Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 5:23
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2983
labe
λαβὲ
Take
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
1417
dysi
δυσὶ
two
Indicativeeclinable Number, Dative Plural Masculine
5007
talents
694
argyriou
ἀργυρίου·
of silver!
Noun, Genitive Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
971
he forced
1473
him,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1325
edōken
ἔδωκεν
he took
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
to him
1417
dysi
δυσὶ
two
Indicativeeclinable Number, Dative Plural Masculine
5007
talents
694
argyriou
ἀργυρίου·
of silver
Noun, Genitive Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
1417
dysi
δυσὶ
two
Indicativeeclinable Number, Dative Plural Masculine
2367.2
purses,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1417
dysi
δυσὶ
two
Indicativeeclinable Number, Dative Plural Masculine
236
allassomenas
ἀλλασσομένας
changes
Verb, Present Middle Participle Accusative Plural Feminine
4749
stolas
στολὰς
of apparel.
Noun, Accusative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1325
edōken
ἔδωκεν
he gave
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
unto
Preposition
1417
dysi
δυσὶ
two
Indicativeeclinable Number, Dative Plural Masculine
3808
paidaria
παιδάρια
servants
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ,
his,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
142
ēran
ἦραν
they carried them
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1715
emprosthen
ἔμπροσθεν
in front of
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ,
him.
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמר נעמן הואל קח ככרים ויפרץ בו ויצר ככרים כסף בשני חרטים ושתי חלפות בגדים ויתן אל שני נעריו וישאו לפניו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר נַעֲמָ֔ן הֹואֵ֖ל קַ֣ח כִּכָּרָ֑יִם וַיִּפְרָץ־בֹּ֗ו וַיָּצַר֩ כִּכְּרַ֙יִם כֶּ֜סֶף בִּשְׁנֵ֣י חֲרִטִ֗ים וּשְׁתֵּי֙ חֲלִפֹ֣ות בְּגָדִ֔ים וַיִּתֵּן֙ אֶל־שְׁנֵ֣י נְעָרָ֔יו וַיִּשְׂא֖וּ לְפָנָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר נעמן הואל קח ככרים ויפרץ בו ויצר ככרים כסף בשׁני חרטים ושׁתי חלפות בגדים ויתן אל שׁני נעריו וישׂאו לפניו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר נַעֲמָ֔ן הֹואֵ֖ל קַ֣ח כִּכָּרָ֑יִם וַיִּפְרָץ־בֹּ֗ו וַיָּצַר֩ כִּכְּרַ֙יִם כֶּ֜סֶף בִּשְׁנֵ֣י חֲרִטִ֗ים וּשְׁתֵּי֙ חֲלִפֹ֣ות בְּגָדִ֔ים וַיִּתֵּן֙ אֶל־שְׁנֵ֣י נְעָרָ֔יו וַיִּשְׂא֖וּ לְפָנָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ναιμαν λαβὲ διτάλαντον ἀργυρίου· καὶ ἔλαβεν ἐν δυσὶ θυλάκοις καὶ δύο ἀλλασσομένας στολὰς καὶ ἔδωκεν ἐπὶ δύο παιδάρια αὐτοῦ, καὶ ἦραν ἔμπροσθεν αὐτοῦ.
Berean Study Bible
But Naaman insisted, "Please, take two talents." And he urged Gehazi{to accept them}. Then he tied up two talents of silver in two bags along with two sets of clothing and gave them to two of his servants, who carried them ahead of Gehazi.
But Naaman insisted, "Please, take two talents." And he urged Gehazi{to accept them}. Then he tied up two talents of silver in two bags along with two sets of clothing and gave them to two of his servants, who carried them ahead of Gehazi.
English Standard Version
And Naaman said Be pleased to accept two talents And he urged him and tied up two talents of silver in two bags with two changes of clothing and laid them on two of his servants And they carried them before Gehazi
And Naaman said Be pleased to accept two talents And he urged him and tied up two talents of silver in two bags with two changes of clothing and laid them on two of his servants And they carried them before Gehazi
Holman Christian Standard Version
But Naaman insisted, "Please, accept 150 pounds." He urged Gehazi and then packed 150 pounds of silver in two bags with two changes of clothes. Naaman gave them to two of his young men who carried them ahead of Gehazi.
But Naaman insisted, "Please, accept 150 pounds." He urged Gehazi and then packed 150 pounds of silver in two bags with two changes of clothes. Naaman gave them to two of his young men who carried them ahead of Gehazi.
King James Version
And Naaman said (8799), Be content (8685), take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him.
And Naaman said (8799), Be content (8685), take two talents. And he urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of garments, and laid them upon two of his servants; and they bare them before him.
Lexham English Bible
Then Naaman said, "Be prepared to accept two talents." So he urged him and tied up two talents of silver in two bags, with two sets of clothing and gave it to two of his servants and they carried it before him.
Then Naaman said, "Be prepared to accept two talents." So he urged him and tied up two talents of silver in two bags, with two sets of clothing and gave it to two of his servants and they carried it before him.
New American Standard Version
Naaman said, "Be pleased to take two talents." And he urged him, and bound two talents of silver in two bags with two changes of clothes and gave them to two of his servants; and they carried {them} before him.
Naaman said, "Be pleased to take two talents." And he urged him, and bound two talents of silver in two bags with two changes of clothes and gave them to two of his servants; and they carried {them} before him.
World English Bible
Naaman said, "Be pleased to take two talents." He urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of clothing, and laid them on two of his servants; and they carried them before him.
Naaman said, "Be pleased to take two talents." He urged him, and bound two talents of silver in two bags, with two changes of clothing, and laid them on two of his servants; and they carried them before him.