Lectionary Calendar
Sunday, January 12th, 2025
Jesus' Baptism / First Sunday after Epiphany
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

2 Kings 3:11

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
to
1473
him,
5602
hōde
ὧδε
here
Adverb
4396
prophētēs
προφήτης
a prophet
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
lord
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
that
Conjunction
1934
epizētēsōmen
ἐπιζητήσωμεν
we should seek anxiously
Verb, Aorist Active Subjective 1st Plural
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
lord
Noun, Genitive Singular Masculine
3844
par᾿
παρ᾿
by
Preposition
1473
autou
αὐτοῦ
him?
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
611
apekrithē
ἀπεκρίθη
answered
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
1520
heis
εἷς
one
Adjective, Nominative Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
3816
paidōn
παίδων
servants
Noun, Genitive Plural Masculine
3588
tou
τοῦ
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
935
basileōs
βασιλέως
king
Noun, Genitive Singular Masculine
*
of Israel,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
5602
hōde
ὧδε
is here
Adverb
*
Elisha
5207
huios
υἱὸς
son
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Shaphat,
3739
hos
ὃς
who
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
2022
epecheen
ἐπέχεεν
poured
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
5204
hydōr
ὕδωρ
water
Noun, Accusative Singular Neuter
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
5495
cheiras
χεῖρας
the hands
Noun, Accusative Plural Feminine
*
of Elijah.

 

Aleppo Codex
ויאמר יהושפט האין פה נביא ליהוה ונדרשה את יהוה מאותו ויען אחד מעבדי מלך ישראל ויאמר פה אלישע בן שפט אשר יצק מים על ידי אליהו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֣אמֶר יְהֹושָׁפָ֗ט הַאֵ֙ין פֹּ֤ה נָבִיא֙ לַֽיהוָ֔ה וְנִדְרְשָׁ֥ה אֶת־יְהוָ֖ה מֵאֹותֹ֑ו ֠וַיַּעַן אֶחָ֞ד מֵעַבְדֵ֤י מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַיֹּ֔אמֶר פֹּ֚ה אֱלִישָׁ֣ע בֶּן־שָׁפָ֔ט אֲשֶׁר־יָ֥צַק מַ֖יִם עַל־יְדֵ֥י אֵלִיָּֽהוּ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר יהושׁפט האין פה נביא ליהוה ונדרשׁה את יהוה מאותו ויען אחד מעבדי מלך ישׂראל ויאמר פה אלישׁע בן שׁפט אשׁר יצק מים על ידי אליהו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר יְהֹושָׁפָ֗ט הַאֵ֙ין פֹּ֤ה נָבִיא֙ לַֽיהוָ֔ה וְנִדְרְשָׁ֥ה אֶת־יְהוָ֖ה מֵאֹותֹ֑ו ֠וַיַּעַן אֶחָ֞ד מֵעַבְדֵ֤י מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵל֙ וַיֹּ֔אמֶר פֹּ֚ה אֱלִישָׁ֣ע בֶּן־שָׁפָ֔ט אֲשֶׁר־יָ֥צַק מַ֖יִם עַל־יְדֵ֥י אֵלִיָּֽהוּ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ιωσαφατ οὐκ ἔστιν ὧδε προφήτης τοῦ κυρίου καὶ ἐπιζητήσωμεν τὸν κύριον παρ᾿ αὐτοῦ καὶ ἀπεκρίθη εἷς τῶν παίδων βασιλέως Ισραηλ καὶ εἶπεν ὧδε Ελισαιε υἱὸς Σαφατ, ὃς ἐπέχεεν ὕδωρ ἐπὶ χεῖρας Ηλιου.
Berean Study Bible
But Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of the LORD here? Let us inquire - of the LORD through him." And one of the servants of the king of Israel ... answered, "Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah."
English Standard Version
And Jehoshaphat said Is there no prophet of the Lord here through whom we may inquire of the Lord Then one of the king of Israel's servants answered Elisha the son of Shaphat is here who poured water on the hands of Elijah
Holman Christian Standard Version
But Jehoshaphat said, "Isn't there a prophet of the Lord here? Let's inquire of Yahweh through him." One of the servants of the king of Israel answered, "Elisha son of Shaphat, who used to pour water on Elijah's hands, is here."
King James Version
But Jehoshaphat said (8799), Is there not here a prophet of the LORD, that we may enquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said (8799), Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.
Lexham English Bible
Then Jehoshaphat asked, "Is there no prophet of Yahweh here that we might inquire of Yahweh from him?" One of the servants of the king of Israel answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."
New American Standard Version
But Jehoshaphat said, "Is there not a prophet of the Lord here, that we may inquire of the Lord by him?" And one of the king of Israel's servants answered and said, "Elisha the son of Shaphat is here, who used to pour water on the hands of Elijah."
World English Bible
But Jehoshaphat said, "Isn't there here a prophet of Yahweh, that we may inquire of Yahweh by him?" One of the king of Israel's servants answered, (*) "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah."
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile