Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 21:16
2532
kai
καί
And
Conjunction
1065
ge
γε
indeed
Participleicle
129
haima
αἷμα
blood
Noun, Accusative Singular Neuter
121
athōon
ἀθῷον
innocent
Adjective, Accusative Singular Neuter
4183
poly
πολὺ
much
Adjective, Accusative Singular Neuter
4970
sphodra
σφόδρα,
exceedingly,
Adverb
2193
heōs
ἕως
until
Preposition
3739
hou
οὗ
of which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Masculine
4130
eplēsen
ἔπλησεν
he filled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
Jerusalem of it
4750
stoma
στόμα
mouth
Noun, Accusative Singular Neuter
1909
to
4750
stoma
στόμα
mouth;
Noun, Accusative Singular Neuter
1623
outside of
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
266
hamartiōn
ἁμαρτιῶν
his sins,
Noun, Genitive Plural Feminine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3739
hou
οὗ
which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Masculine
1814.2-3588-*
he led Judah into sin,
3588
tēn
τὴν
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4160
poiēsai
ποιῆσαι
to do
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
4190
ponēron
πονηρὸν
wicked thing
Adjective, Accusative Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
3788
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
the eyes
Noun, Dative Plural Masculine
2962
kyriou
κυρίου.
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
וגם דם נקי שפך מנשה הרבה מאד עד אשר מלא את ירושלם פה לפה לבד־מחטאתו אשר החטיא את יהודה לעשות הרע בעיני יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְגַם֩ דָּ֙ם נָקִ֜י שָׁפַ֤ךְ מְנַשֶּׁה֙ הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֔ד עַ֛ד אֲשֶׁר־מִלֵּ֥א אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם פֶּ֣ה לָפֶ֑ה לְבַ֤ד מֵֽחַטָּאתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר הֶחֱטִ֣יא אֶת־יְהוּדָ֔ה לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
וגם דם נקי שׁפך מנשׁה הרבה מאד עד אשׁר מלא את ירושׁלם פה לפה לבד מחטאתו אשׁר החטיא את יהודה לעשׂות הרע בעיני יהוה
Westminster Leningrad Codex
וְגַם֩ דָּ֙ם נָקִ֜י שָׁפַ֤ךְ מְנַשֶּׁה֙ הַרְבֵּ֣ה מְאֹ֔ד עַ֛ד אֲשֶׁר־מִלֵּ֥א אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם פֶּ֣ה לָפֶ֑ה לְבַ֤ד מֵֽחַטָּאתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר הֶחֱטִ֣יא אֶת־יְהוּדָ֔ה לַעֲשֹׂ֥ות הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
καί γε αἷμα ἀθῷον ἐξέχεεν Μανασσης πολὺ σφόδρα, ἕως οὗ ἔπλησεν τὴν Ιερουσαλημ στόμα εἰς στόμα, πλὴν τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ, ὧν ἐξήμαρτεν τὸν Ιουδαν τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου.
Berean Study Bible
Moreover, Manasseh shed so much ... innocent blood that - he filled - Jerusalem from end to end ..., in addition to the sin that he had caused Judah to commit, - doing evil in the sight of the LORD.
Moreover, Manasseh shed so much ... innocent blood that - he filled - Jerusalem from end to end ..., in addition to the sin that he had caused Judah to commit, - doing evil in the sight of the LORD.
English Standard Version
Moreover Manasseh shed very much innocent blood till he had filled Jerusalem from one end to another besides the sin that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the Lord
Moreover Manasseh shed very much innocent blood till he had filled Jerusalem from one end to another besides the sin that he made Judah to sin so that they did what was evil in the sight of the Lord
Holman Christian Standard Version
Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit. Consequently, they did what was evil in the Lord's sight.
Manasseh also shed so much innocent blood that he filled Jerusalem with it from one end to another. This was in addition to his sin that he caused Judah to commit. Consequently, they did what was evil in the Lord's sight.
King James Version
Moreover Manasseh shed innocent blood very much (8687), till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin (8689), in doing that which was evil in the sight of the LORD.
Moreover Manasseh shed innocent blood very much (8687), till he had filled Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin (8689), in doing that which was evil in the sight of the LORD.
Lexham English Bible
Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he filled Jerusalem ⌊from one end to another⌋
Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he filled Jerusalem ⌊from one end to another⌋
New American Standard Version
Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.
Moreover, Manasseh shed very much innocent blood until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah sin, in doing evil in the sight of the Lord.
World English Bible
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of Yahweh.
Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; besides his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in the sight of Yahweh.