Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 20:5
1994
epistrepson
ἐπίστρεψον
Return!
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2046
ereis
ἐρεῖς
you shall say
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Hezekiah,
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2233
hēgoumenon
ἡγούμενον
one leading
Verb, Present Middle Participle Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2992
laou
λαοῦ
my people,
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
egō
ἐγὼ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3592
tade
τάδε
Thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2316
theos
θεὸς
God
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of David
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3962
patros
πατρός
your father!
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
191
ēkousa
ἤκουσα
I heard
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4335
proseuchēs
προσευχῆς
your prayer,
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1492
eidon
εἶδον
I beheld
Verb, Aorist Active Indicative 1st Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1144
dakrya
δάκρυά
your tears.
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2400
idou
ἰδοὺ
Behold,
Interjection
1473
egō
ἐγὼ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2390
iasomai
ἰάσομαί
shall heal
Verb, Future Active Indicative 1st Singular
1473
egō
ἐγὼ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
3588
ton
τὸν
on the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
day
Noun, Dative Singular Feminine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5154
tritē
τρίτῃ
third,
Adjective, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
305
anabēsē
ἀναβήσῃ
you shall ascend
Verb, Future Middle Indicative 2nd Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3624
oikon
οἶκον
the house
Noun, Accusative Singular Masculine
2962
kyrios
κύριος
of the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
שוב ואמרת אל חזקיהו נגיד עמי כה אמר יהוה אלהי דוד אביך שמעתי את תפלתך ראיתי את דמעתך הנני רפא לך ביום־השלישי תעלה בית יהוה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
שׁ֣וּב וְאָמַרְתָּ֞ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ נְגִיד־עַמִּ֗י כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת־דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ רֹ֣פֶא לָ֔ךְ בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י תַּעֲלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Masoretic Text (1524)
שׁוב ואמרת אל חזקיהו נגיד עמי כה אמר יהוה אלהי דוד אביך שׁמעתי את תפלתך ראיתי את דמעתך הנני רפא לך ביום השׁלישׁי תעלה בית יהוה
Westminster Leningrad Codex
שׁ֣וּב וְאָמַרְתָּ֞ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ נְגִיד־עַמִּ֗י כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵי֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יךָ שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־תְּפִלָּתֶ֔ךָ רָאִ֖יתִי אֶת־דִּמְעָתֶ֑ךָ הִנְנִי֙ רֹ֣פֶא לָ֔ךְ בַּיֹּום֙ הַשְּׁלִישִׁ֔י תַּעֲלֶ֖ה בֵּ֥ית יְהוָֽה׃
Greek Septuagint
ἐπίστρεψον καὶ ἐρεῖς πρὸς Εζεκιαν τὸν ἡγούμενον τοῦ λαοῦ μου τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Δαυιδ τοῦ πατρός σου ἤκουσα τῆς προσευχῆς σου, εἶδον τὰ δάκρυά σου· ἰδοὺ ἐγὼ ἰάσομαί σε, τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ ἀναβήσῃ εἰς οἶκον κυρίου,
Berean Study Bible
"Go back and tell ... Hezekiah the leader of My people that this is what the LORD, the God of your father David, says: 'I have heard - your prayer; I have seen - your tears. vvv I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the LORD.
"Go back and tell ... Hezekiah the leader of My people that this is what the LORD, the God of your father David, says: 'I have heard - your prayer; I have seen - your tears. vvv I will surely heal you. On the third day from now you will go up to the house of the LORD.
English Standard Version
Turn back and say to Hezekiah the leader of my people Thus says the Lord the God of David your father I have heard your prayer I have seen your tears Behold I will heal you On the third day you shall go up to the house of the Lord
Turn back and say to Hezekiah the leader of my people Thus says the Lord the God of David your father I have heard your prayer I have seen your tears Behold I will heal you On the third day you shall go up to the house of the Lord
Holman Christian Standard Version
"Go back and tell Hezekiah, the leader of My people, 'This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the Lord's temple.
"Go back and tell Hezekiah, the leader of My people, 'This is what the Lord God of your ancestor David says: I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will heal you. On the third day from now you will go up to the Lord's temple.
King James Version
Turn again (8798), and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
Turn again (8798), and tell Hezekiah the captain of my people, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will heal thee: on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.
Lexham English Bible
"Return; you must say to Hezekiah, the leader of my people, 'Thus says Yahweh the God of David your ancestor, "I have heard your prayer and I have seen your tears. Look, I am about to heal you. On the third day you shall go up to the temple of Yahweh.
"Return; you must say to Hezekiah, the leader of my people, 'Thus says Yahweh the God of David your ancestor, "I have heard your prayer and I have seen your tears. Look, I am about to heal you. On the third day you shall go up to the temple of Yahweh.
New American Standard Version
"Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the Lord, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
"Return and say to Hezekiah the leader of My people, 'Thus says the Lord, the God of your father David, "I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will heal you. On the third day you shall go up to the house of the Lord.
World English Bible
"Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Thus says Yahweh, the God of David your father, "I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you shall go up to the house of Yahweh.
"Turn back, and tell Hezekiah the prince of my people, ‘Thus says Yahweh, the God of David your father, "I have heard your prayer. I have seen your tears. Behold, I will heal you. On the third day, you shall go up to the house of Yahweh.