Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 2:14
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2983
elaben
ἔλαβεν
he took
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
3374
mēlōtēn
μηλωτὴν
sheepskin
Noun, Accusative Singular Feminine
*
of Elijah,
3739
hē
ἣ
which
Pronoun, Relative, Nominative Singular Feminine
4098
epesen
ἔπεσεν
fell
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1883.1
epanōthen
ἐπάνωθεν
on top
Adverb
1473
autou
αὐτοῦ,
of him,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3960
epataxen
ἐπάταξεν
he struck
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5204
hydōr
ὕδωρ,
waters,
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4226
pou
ποῦ
Where is
Adverb
2316
theos
θεὸς
the God
Noun, Nominative Singular Masculine
*
of Elijah
879.3
aphphō
αφφω
now?
Interjection
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3960
epataxen
ἐπάταξεν
he struck
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5204
hydōr
ὕδωρ,
waters,
Noun, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1284
dierragēsan
διερράγησαν
they tore apart
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
1758.1
here and there;
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
Aleppo Codex
ויקח את אדרת אליהו אשר נפלה מעליו ויכה את המים ויאמר איה יהוה אלהי אליהו אף הוא ויכה את המים ויחצו הנה והנה ויעבר אלישע
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקַּח֩ אֶת־אַדֶּ֙רֶת אֵלִיָּ֜הוּ אֲשֶׁר־נָפְלָ֤ה מֵֽעָלָיו֙ וַיַּכֶּ֣ה אֶת־הַמַּ֔יִם וַיֹּאמַ֕ר אַיֵּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֵלִיָּ֑הוּ אַף־ה֣וּא׀ וַיַּכֶּ֣ה אֶת־הַמַּ֗יִם וַיֵּֽחָצוּ֙ הֵ֣נָּה וָהֵ֔נָּה וַֽיַּעֲבֹ֖ר אֱלִישָֽׁע׃
Masoretic Text (1524)
ויקח את אדרת אליהו אשׁר נפלה מעליו ויכה את המים ויאמר איה יהוה אלהי אליהו אף הוא ויכה את המים ויחצו הנה והנה ויעבר אלישׁע
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקַּח֩ אֶת־אַדֶּ֙רֶת אֵלִיָּ֜הוּ אֲשֶׁר־נָפְלָ֤ה מֵֽעָלָיו֙ וַיַּכֶּ֣ה אֶת־הַמַּ֔יִם וַיֹּאמַ֕ר אַיֵּ֕ה יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֵלִיָּ֑הוּ אַף־ה֣וּא׀ וַיַּכֶּ֣ה אֶת־הַמַּ֗יִם וַיֵּֽחָצוּ֙ הֵ֣נָּה וָהֵ֔נָּה וַֽיַּעֲבֹ֖ר אֱלִישָֽׁע׃
Greek Septuagint
καὶ ἔλαβεν τὴν μηλωτὴν Ηλιου, ἣ ἔπεσεν ἐπάνωθεν αὐτοῦ, καὶ ἐπάταξεν τὸ ὕδωρ, καὶ οὐ διέστη· καὶ εἶπεν ποῦ ὁ θεὸς Ηλιου αφφω καὶ ἐπάταξεν τὰ ὕδατα, καὶ διερράγησαν ἔνθα καὶ ἔνθα, καὶ διέβη Ελισαιε.
Berean Study Bible
Then he took - the cloak of Elijah that had fallen from him and struck - the waters. "Where now is the LORD, the God of Elijah?" ... he asked. And when he had struck - the waters -, they parted to the right and to the left, and Elisha crossed over.
Then he took - the cloak of Elijah that had fallen from him and struck - the waters. "Where now is the LORD, the God of Elijah?" ... he asked. And when he had struck - the waters -, they parted to the right and to the left, and Elisha crossed over.
English Standard Version
Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the water saying Where is the Lord the God of Elijah And when he had struck the water the water was parted to the one side and to the other and Elisha went over
Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the water saying Where is the Lord the God of Elijah And when he had struck the water the water was parted to the one side and to the other and Elisha went over
Holman Christian Standard Version
Then he took the mantle Elijah had dropped and struck the waters. "Where is the Lord God of Elijah? he asked. He struck the waters himself, and they parted to the right and the left, and Elisha crossed over.
Then he took the mantle Elijah had dropped and struck the waters. "Where is the Lord God of Elijah? he asked. He struck the waters himself, and they parted to the right and the left, and Elisha crossed over.
King James Version
And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said (8799), Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over (8799).
And he took the mantle of Elijah that fell from him, and smote the waters, and said (8799), Where is the LORD God of Elijah? and when he also had smitten the waters, they parted hither and thither: and Elisha went over (8799).
Lexham English Bible
He took Elijah' s cloak that had fallen from upon him and struck the water. Then he said, "Where is Yahweh, the God of Elijah?" So he also struck the water, and it divided ⌊in two⌋
He took Elijah' s cloak that had fallen from upon him and struck the water. Then he said, "Where is Yahweh, the God of Elijah?" So he also struck the water, and it divided ⌊in two⌋
New American Standard Version
He took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said, "Where is the Lord, the God of Elijah?" And when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha crossed over.
He took the mantle of Elijah that fell from him and struck the waters and said, "Where is the Lord, the God of Elijah?" And when he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha crossed over.
World English Bible
He took the mantle of Elijah that fell from him, and struck the waters, and said, "Where is Yahweh, the God of Elijah?" When he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha went over.
He took the mantle of Elijah that fell from him, and struck the waters, and said, "Where is Yahweh, the God of Elijah?" When he also had struck the waters, they were divided here and there; and Elisha went over.