Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 18:22
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1437
if
2036
eipas
εἶπας
you should say
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
4314
pros
πρός
to
Preposition
1473
me
με
me,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
1909
epi
ἐπὶ
Upon
Preposition
2962
kyrion
κύριον
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2316
theon
θεὸν
our God
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
3982
pepoithamen
πεποίθαμεν·
we rely on.
Verb, Perfect Active Indicative 1st Plural
3780
ouchi
οὐχὶ
Is it not
Adverb
1473
autos
αὐτὸς
he
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
*
that Hezekiah
868
apestēsen
ἀπέστησεν
removed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
5308
hypsēla
ὑψηλὰ
his high places
Adjective, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2379
thysiastēria
θυσιαστήρια
his altars,
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipas
εἶπας
he said
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
3588
ta
τὰ
to
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
*
Judah
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ta
τὰ
to
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
*
Jerusalem,
1799
enōpion
ἐνώπιον
Before
Preposition
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2379
thysiastēria
θυσιαστήρια
this altar
Noun, Accusative Plural Neuter
3778
houtos
οὗτος,
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
4352
proskynēsete
προσκυνήσετε
you shall do obeisance
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Jerusalem?
Aleppo Codex
וכי תאמרון אלי אל יהוה אלהינו בטחנו הלוא הוא אשר הסיר חזקיהו את במתיו ואת מזבחתיו ויאמר ליהודה ולירושלם לפני המזבח הזה תשתחוו בירושלם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְכִי־תֹאמְר֣וּן אֵלַ֔י אֶל־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ בָּטָ֑חְנוּ הֲלֹוא־ה֗וּא אֲשֶׁ֙ר הֵסִ֤יר חִזְקִיָּ֙הוּ֙ אֶת־בָּמֹתָ֣יו וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֔יו וַיֹּ֤אמֶר לִֽיהוּדָה֙ וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם לִפְנֵי֙ הַמִּזְבֵּ֣חַ הַזֶּ֔ה תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Masoretic Text (1524)
וכי תאמרון אלי אל יהוה אלהינו בטחנו הלוא הוא אשׁר הסיר חזקיהו את במתיו ואת מזבחתיו ויאמר ליהודה ולירושׁלם לפני המזבח הזה תשׁתחוו בירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וְכִי־תֹאמְר֣וּן אֵלַ֔י אֶל־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ בָּטָ֑חְנוּ הֲלֹוא־ה֗וּא אֲשֶׁ֙ר הֵסִ֤יר חִזְקִיָּ֙הוּ֙ אֶת־בָּמֹתָ֣יו וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֔יו וַיֹּ֤אמֶר לִֽיהוּדָה֙ וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם לִפְנֵי֙ הַמִּזְבֵּ֣חַ הַזֶּ֔ה תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ὅτι εἶπας πρός με ἐπὶ κύριον θεὸν πεποίθαμεν· οὐχὶ αὐτὸς οὗτος, οὗ ἀπέστησεν Εζεκιας τὰ ὑψηλὰ αὐτοῦ καὶ τὰ θυσιαστήρια αὐτοῦ καὶ εἶπεν τῷ Ιουδα καὶ τῇ Ιερουσαλημ ἐνώπιον τοῦ θυσιαστηρίου τούτου προσκυνήσετε ἐν Ιερουσαλημ
Berean Study Bible
But if you say to me: 'We trust in the LORD our God,' is He not the One whose high places - and altars Hezekiah - has removed, saying to Judah and Jerusalem: 'You must worship before this altar in Jerusalem'?
But if you say to me: 'We trust in the LORD our God,' is He not the One whose high places - and altars Hezekiah - has removed, saying to Judah and Jerusalem: 'You must worship before this altar in Jerusalem'?
English Standard Version
But if you say to me We trust in the Lord our God is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed saying to Judah and to Jerusalem You shall worship before this altar in Jerusalem
But if you say to me We trust in the Lord our God is it not he whose high places and altars Hezekiah has removed saying to Judah and to Jerusalem You shall worship before this altar in Jerusalem
Holman Christian Standard Version
Suppose you say to me: We trust in the Lord our God. Isn't He the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem: You must worship at this altar in Jerusalem?
Suppose you say to me: We trust in the Lord our God. Isn't He the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and to Jerusalem: You must worship at this altar in Jerusalem?
King James Version
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away (8689), and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
But if ye say unto me, We trust in the LORD our God: is not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away (8689), and hath said to Judah and Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
Lexham English Bible
But if you say to me, 'On Yahweh our God we trust,' is it not he whose high places and altars Hezekiah removed, and he had said to Judah and to Jerusalem, 'In the presence of this altar you shall bow down only in Jerusalem?'
But if you say to me, 'On Yahweh our God we trust,' is it not he whose high places and altars Hezekiah removed, and he had said to Judah and to Jerusalem, 'In the presence of this altar you shall bow down only in Jerusalem?'
New American Standard Version
"But if you say to me, 'We trust in the Lord our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem'?
"But if you say to me, 'We trust in the Lord our God,' is it not He whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem'?
World English Bible
But if you tell me, ‘We trust in Yahweh our God;' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem?'
But if you tell me, ‘We trust in Yahweh our God;' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem?'