Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 16:11
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3618
ōkodomēsen
ᾠκοδόμησεν
built
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
*
Urijah
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2409
hiereus
ἱερεὺς
priest
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2379
thysiastērion
θυσιαστήριον
altar
Noun, Accusative Singular Neuter
2596
kata
κατὰ
according to
Preposition
3956
panta
πάντα,
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3745
hosa
ὅσα
as much as
Adjective, Accusative Plural Neuter
649
apesteilen
ἀπέστειλεν
sent
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
*
Ahaz
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
*
Damascus.
3779
Thus
4160
did
*
Urijah
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2409
hiereus
ἱερεὺς
priest
Noun, Nominative Singular Masculine
2193
until
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2064
coming of
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
1537
ek
ἐκ
from
Preposition
*
Damascus.
Aleppo Codex
ויבן אוריה הכהן את המזבח ככל אשר שלח המלך אחז מדמשק כן עשה אוריה הכהן עד בוא המלך אחז מדמשק
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּ֛בֶן אוּרִיָּ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־שָׁלַח֩ הַמֶּ֙לֶךְ אָחָ֜ז מִדַּמֶּ֗שֶׂק כֵּ֤ן עָשָׂה֙ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן עַד־בֹּ֥וא הַמֶּֽלֶךְ־אָחָ֖ז מִדַּמָּֽשֶׂק׃
Masoretic Text (1524)
ויבן אוריה הכהן את המזבח ככל אשׁר שׁלח המלך אחז מדמשׂק כן עשׂה אוריה הכהן עד בוא המלך אחז מדמשׂק
Westminster Leningrad Codex
וַיִּ֛בֶן אוּרִיָּ֥ה הַכֹּהֵ֖ן אֶת־הַמִּזְבֵּ֑חַ כְּכֹ֣ל אֲשֶׁר־שָׁלַח֩ הַמֶּ֙לֶךְ אָחָ֜ז מִדַּמֶּ֗שֶׂק כֵּ֤ן עָשָׂה֙ אוּרִיָּ֣ה הַכֹּהֵ֔ן עַד־בֹּ֥וא הַמֶּֽלֶךְ־אָחָ֖ז מִדַּמָּֽשֶׂק׃
Greek Septuagint
καὶ ᾠκοδόμησεν Ουριας ὁ ἱερεὺς τὸ θυσιαστήριον κατὰ πάντα, ὅσα ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Αχαζ ἐκ Δαμασκοῦ.
Berean Study Bible
And Uriah the priest - built the altar according to all the instructions King Ahaz had sent from Damascus, and - - he completed it by the time King Ahaz had returned -.
And Uriah the priest - built the altar according to all the instructions King Ahaz had sent from Damascus, and - - he completed it by the time King Ahaz had returned -.
English Standard Version
And Uriah the priest built the altar in accordance with all that King Ahaz had sent from Damascus so Uriah the priest made it before King Ahaz arrived from Damascus
And Uriah the priest built the altar in accordance with all that King Ahaz had sent from Damascus so Uriah the priest made it before King Ahaz arrived from Damascus
Holman Christian Standard Version
Uriah built the altar according to all the instructions King Ahaz sent from Damascus. Therefore, by the time King Ahaz came back from Damascus, Uriah the priest had completed it.
Uriah built the altar according to all the instructions King Ahaz sent from Damascus. Therefore, by the time King Ahaz came back from Damascus, Uriah the priest had completed it.
King James Version
And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.
And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.
Lexham English Bible
So Uriah the priest built the altar according to all that King Ahaz had sent from Damascus; thus Uriah the priest did before King Ahaz came from Damascus.
So Uriah the priest built the altar according to all that King Ahaz had sent from Damascus; thus Uriah the priest did before King Ahaz came from Damascus.
New American Standard Version
So Urijah the priest built an altar; according to all that King Ahaz had sent from Damascus, thus Urijah the priest made {it,} before the coming of King Ahaz from Damascus.
So Urijah the priest built an altar; according to all that King Ahaz had sent from Damascus, thus Urijah the priest made {it,} before the coming of King Ahaz from Damascus.
World English Bible
Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so Urijah the priest made it for the coming of king Ahaz from Damascus.
Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so Urijah the priest made it for the coming of king Ahaz from Damascus.