Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 11:6
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5154
triton
τρίτον
third part
Adjective, Accusative Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4439
pylē
πύλῃ
gate
Noun, Dative Singular Feminine
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3598
hodōn
ὁδῶν
way,
Noun, Genitive Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5154
triton
τρίτον
third part
Adjective, Accusative Singular Neuter
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4439
pylē
πύλῃ
gate
Noun, Dative Singular Feminine
3694
opisō
ὀπίσω
behind
Preposition
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3908.1
paratrechontōn
παρατρεχόντων·
bodyguards,
Verb, Present Active Participle Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
even
Conjunction
5442
phylaxete
φυλάξετε
guard
Verb, Future Active Indicative 2nd Plural
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
5438
phylakēn
φυλακὴν
watch
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
3624
oikou
οἴκου·
house!
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
והשלשית בשער סור והשלשית בשער אחר הרצים ושמרתם את משמרת הבית מסח
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהַשְּׁלִשִׁית֙ בְּשַׁ֣עַר ס֔וּר וְהַשְּׁלִשִׁ֥ית בַּשַּׁ֖עַר אַחַ֣ר הָרָצִ֑ים וּשְׁמַרְתֶּ֛ם אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת הַבַּ֖יִת מַסָּֽח׃
Masoretic Text (1524)
והשׁלשׁית בשׁער סור והשׁלשׁית בשׁער אחר הרצים ושׁמרתם את משׁמרת הבית מסח
Westminster Leningrad Codex
וְהַשְּׁלִשִׁית֙ בְּשַׁ֣עַר ס֔וּר וְהַשְּׁלִשִׁ֥ית בַּשַּׁ֖עַר אַחַ֣ר הָרָצִ֑ים וּשְׁמַרְתֶּ֛ם אֶת־מִשְׁמֶ֥רֶת הַבַּ֖יִת מַסָּֽח׃
Greek Septuagint
καὶ τὸ τρίτον ἐν τῇ πύλῃ τῶν ὁδῶν καὶ τὸ τρίτον τῆς πύλης ὀπίσω τῶν παρατρεχόντων· καὶ φυλάξετε τὴν φυλακὴν τοῦ οἴκου·
Berean Study Bible
a third shall be at the gate of Sur, and a third at the gate behind the guards. You are to take turns guarding - - the temple
a third shall be at the gate of Sur, and a third at the gate behind the guards. You are to take turns guarding - - the temple
English Standard Version
another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards shall guard the palace
another third being at the gate Sur and a third at the gate behind the guards shall guard the palace
Holman Christian Standard Version
A third are to be at the Sur gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace.
A third are to be at the Sur gate and a third at the gate behind the guards. You are to take turns providing protection for the palace.
King James Version
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard (8801): so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
And a third part shall be at the gate of Sur; and a third part at the gate behind the guard (8801): so shall ye keep the watch of the house, that it be not broken down.
Lexham English Bible
and another third at the gate of Sur, and a third at the gate behind the runners, shall guard the post of the palace alternately.
and another third at the gate of Sur, and a third at the gate behind the runners, shall guard the post of the palace alternately.
New American Standard Version
(one third also {shall be} at the gate Sur, and one third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense.
(one third also {shall be} at the gate Sur, and one third at the gate behind the guards), shall keep watch over the house for defense.
World English Bible
A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard. So you shall keep the watch of the house, and be a barrier.
A third part shall be at the gate Sur; and a third part at the gate behind the guard. So you shall keep the watch of the house, and be a barrier.