Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 1:6
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
they said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
auton
αὐτόν
him,
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
435
anēr
ἀνὴρ
A man
Noun, Nominative Singular Masculine
305
anebē
ἀνέβη
ascended
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
to
Preposition
4877
synantēsin
συνάντησιν
meet
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
hēmōn
ἡμῶν
us,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipan
εἶπαν
he said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
hēmas
ἡμᾶς
us,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
1205
deute
δεῦτε
Go,
Adverb
1994
epistraphēte
ἐπιστράφητε
return
Verb, Aorist Passive Subjective 2nd Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
935
basilea
βασιλέα
king,
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
649
aposteilanta
ἀποστείλαντα
one sending
Verb, Aorist Active Participle Accusative Singular Masculine
1473
hymas
ὑμᾶς
you,
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2980
lalēsate
λαλήσατε
say
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
auton
αὐτόν
him!
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3592
tade
τάδε
Thus
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Neuter
3004
legei
λέγει
says
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
1487
ei
εἰ
Is it
Adverb
3844
para
παρὰ
because
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2316
theon
θεὸν
God
Noun, Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Israel
1473
sy
σὺ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
4198
poreuē
πορεύῃ
go
Verb, Present Middle Subjective 2nd Singular
1934
to seek anxiously
1722
en
ἐν
by
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Baal
3454.1
muian
μυῖαν
the fly
Noun, Accusative Singular Feminine
2316
theon
θεὸν
god
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Ekron?
1223
On account of
3778
this,
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2825
klinē
κλίνη,
bed
Noun, Nominative Singular Feminine
1909
eph᾿
ἐφ᾿
upon
Preposition
3739
hēs
ἧς
which
Pronoun, Relative, Genitive Singular Feminine
305
anebē
ἀνέβη
you ascended
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1909
eph᾿
ἐφ᾿
upon
Preposition
1473
autēs
αὐτῆς,
it,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
3756
ouch
οὐχ
you shall not
Adverb
2597
katabēsē
καταβήσῃ
go
Verb, Future Middle Indicative 2nd Singular
575
ap᾿
ἀπ᾿
from
Preposition
1473
autēs
αὐτῆς,
it,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
2288
thanatō
θανάτῳ
to death
Noun, Dative Singular Masculine
599
apothanē
ἀποθανῇ.
you shall die.
Verb, Aorist Middle Subjective 3rd Singular
Aleppo Codex
ויאמרו אליו איש עלה לקראתנו ויאמר אלינו לכו שובו אל המלך אשר שלח אתכם ודברתם אליו כה אמר יהוה המבלי אין אלהים בישראל אתה שלח לדרש בבעל זבוב אלהי עקרון לכן המטה אשר עלית שם לא תרד ממנה כי־מות תמות
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמְר֙וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ׀ עָלָ֣ה לִקְרָאתֵ֗נוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵינוּ֮ לְכ֣וּ שׁוּבוּ֮ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲשֶׁר־שָׁלַ֣ח אֶתְכֶם֒ וְדִבַּרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה שֹׁלֵ֔חַ לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֣י עֶקְרֹ֑ון ֠לָכֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מֹ֥ות תָּמֽוּת׃
Masoretic Text (1524)
ויאמרו אליו אישׁ עלה לקראתנו ויאמר אלינו לכו שׁובו אל המלך אשׁר שׁלח אתכם ודברתם אליו כה אמר יהוה המבלי אין אלהים בישׂראל אתה שׁלח לדרשׁ בבעל זבוב אלהי עקרון לכן המטה אשׁר עלית שׁם לא תרד ממנה כי מות תמות
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֙וּ אֵלָ֜יו אִ֣ישׁ׀ עָלָ֣ה לִקְרָאתֵ֗נוּ וַיֹּ֣אמֶר אֵלֵינוּ֮ לְכ֣וּ שׁוּבוּ֮ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ אֲשֶׁר־שָׁלַ֣ח אֶתְכֶם֒ וְדִבַּרְתֶּ֣ם אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הַֽמִבְּלִ֤י אֵין־אֱלֹהִים֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַתָּ֣ה שֹׁלֵ֔חַ לִדְרֹ֕שׁ בְּבַ֥עַל זְב֖וּב אֱלֹהֵ֣י עֶקְרֹ֑ון ֠לָכֵן הַמִּטָּ֞ה אֲשֶׁר־עָלִ֥יתָ שָּׁ֛ם לֹֽא־תֵרֵ֥ד מִמֶּ֖נָּה כִּֽי־מֹ֥ות תָּמֽוּת׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπαν πρὸς αὐτόν ἀνὴρ ἀνέβη εἰς συνάντησιν ἡμῶν καὶ εἶπεν πρὸς ἡμᾶς δεῦτε ἐπιστράφητε πρὸς τὸν βασιλέα τὸν ἀποστείλαντα ὑμᾶς καὶ λαλήσατε πρὸς αὐτόν τάδε λέγει κύριος εἰ παρὰ τὸ μὴ εἶναι θεὸν ἐν Ισραηλ σὺ πορεύῃ ζητῆσαι ἐν τῇ Βααλ μυῖαν θεὸν Ακκαρων οὐχ οὕτως· ἡ κλίνη, ἐφ᾿ ἧς ἀνέβης ἐκεῖ, οὐ καταβήσῃ ἀπ᾿ αὐτῆς, ὅτι θανάτῳ ἀποθανῇ.
Berean Study Bible
They replied , "A man came up to meet us and said -, 'Go back to the king who sent you and tell him that this is what the LORD says: Is it because there is no God in Israel that you are sending these men to inquire vvv of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you will not get up from the bed on which you are lying .... - - You will surely die ....''"
They replied , "A man came up to meet us and said -, 'Go back to the king who sent you and tell him that this is what the LORD says: Is it because there is no God in Israel that you are sending these men to inquire vvv of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you will not get up from the bed on which you are lying .... - - You will surely die ....''"
English Standard Version
And they said to him There came a man to meet us and said to us Go back to the king who sent you and say to him Thus says the Lord Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal-zebub the god of Ekron Therefore you shall not come down from the bed to which you have gone up but you shall surely die
And they said to him There came a man to meet us and said to us Go back to the king who sent you and say to him Thus says the Lord Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal-zebub the god of Ekron Therefore you shall not come down from the bed to which you have gone up but you shall surely die
Holman Christian Standard Version
They replied, "A man came to meet us and said, 'Go back to the king who sent you and declare to him: This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel that you're sending these men to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore, you will not get up from your sickbed you will certainly die.'
They replied, "A man came to meet us and said, 'Go back to the king who sent you and declare to him: This is what the Lord says: Is it because there is no God in Israel that you're sending these men to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore, you will not get up from your sickbed you will certainly die.'
King James Version
And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go (8798), turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up (8804), but shalt surely die (8799).
And they said unto him, There came a man up to meet us, and said unto us, Go (8798), turn again unto the king that sent you, and say unto him, Thus saith the LORD, Is it not because there is not a God in Israel, that thou sendest to enquire of Baalzebub the god of Ekron? therefore thou shalt not come down from that bed on which thou art gone up (8804), but shalt surely die (8799).
Lexham English Bible
Then they said to him, "A man came up to meet us, and he said to us, 'Go, return to the king who sent you and speak to him, "Thus says Yahweh, 'Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal- Zebub the god of Ekron? Therefore the bed upon which you have gone, you will not come down from it, for you will surely die.'"'"
Then they said to him, "A man came up to meet us, and he said to us, 'Go, return to the king who sent you and speak to him, "Thus says Yahweh, 'Is it because there is no God in Israel that you are sending to inquire of Baal- Zebub the god of Ekron? Therefore the bed upon which you have gone, you will not come down from it, for you will surely die.'"'"
New American Standard Version
They said to him, "A man came up to meet us and said to us, 'Go, return to the king who sent you and say to him, "Thus says the Lord, 'Is it because there is no God in Israel {that} you are sending to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'""
They said to him, "A man came up to meet us and said to us, 'Go, return to the king who sent you and say to him, "Thus says the Lord, 'Is it because there is no God in Israel {that} you are sending to inquire of Baal-zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'""
World English Bible
They said to him, "A man came up to meet us, and said to us, ‘Go, return to the king who sent you, and tell him, "Thus says Yahweh, ‘Is it because there is no God in Israel, that you send to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"'"
They said to him, "A man came up to meet us, and said to us, ‘Go, return to the king who sent you, and tell him, "Thus says Yahweh, ‘Is it because there is no God in Israel, that you send to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron? Therefore you shall not come down from the bed where you have gone up, but shall surely die.'"'"