Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Kings 1:2
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1223
dia
διὰ
through
Preposition
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
1350.2
diktyōtou
δικτυωτοῦ
lattice
Adjective, Genitive Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
5253
hyperōō
ὑπερῴῳ
his upper room,
Noun, Dative Singular Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Samaria,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
731.2
was infirm.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
649
apesteilen
ἀπέστειλεν
he sent for
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
32
angelous
ἀγγέλους
messengers,
Noun, Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
autous
αὐτούς
them,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
4198
eporeuthēsan
ἐπορεύθησαν
Go
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1905
eperōtēsai
ἐπερωτῆσαι
ask
Verb, Aorist Active Infinate
1223
dia
διὰ
of
Preposition
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
*
Baal
3454.1
muian
μυῖαν
the fly
Noun, Accusative Singular Feminine
2316
theon
θεὸν
god
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Ekron
1487
ei
εἰ
if
Conjunction
2198
zēsomai
ζήσομαι
I shall live
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
1537
ek
ἐκ
through
Preposition
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Masculine
731.3
arrōstias
ἀρρωστίας
infirmity
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
mou
μου
my
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3778
tautēs
ταύτης·
this!
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4198
eporeuthēsan
ἐπορεύθησαν
they went
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Plural
1905
eperōtēsai
ἐπερωτῆσαι
to ask.
Verb, Aorist Active Infinate
Aleppo Codex
ויפל אחזיה בעד השבכה בעליתו אשר בשמרון ויחל־וישלח מלאכים ויאמר אלהם לכו דרשו בבעל זבוב אלהי עקרון אם אחיה מחלי זה {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּפֹּ֨ל אֲחַזְיָ֜ה בְּעַ֣ד הַשְּׂבָכָ֗ה בַּעֲלִיָּתֹ֛ו אֲשֶׁ֥ר בְּשֹׁמְרֹ֖ון וַיָּ֑חַל וַיִּשְׁלַ֣ח מַלְאָכִ֔ים וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ לְכ֣וּ דִרְשׁ֗וּ בְּבַ֤עַל זְבוּב֙ אֱלֹהֵ֣י עֶקְרֹ֔ון אִם־אֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויפל אחזיה בעד השׂבכה בעליתו אשׁר בשׁמרון ויחל וישׁלח מלאכים ויאמר אלהם לכו דרשׁו בבעל זבוב אלהי עקרון אם אחיה מחלי זה
Westminster Leningrad Codex
וַיִּפֹּ֨ל אֲחַזְיָ֜ה בְּעַ֣ד הַשְּׂבָכָ֗ה בַּעֲלִיָּתֹ֛ו אֲשֶׁ֥ר בְּשֹׁמְרֹ֖ון וַיָּ֑חַל וַיִּשְׁלַ֣ח מַלְאָכִ֔ים וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ לְכ֣וּ דִרְשׁ֗וּ בְּבַ֤עַל זְבוּב֙ אֱלֹהֵ֣י עֶקְרֹ֔ון אִם־אֶחְיֶ֖ה מֵחֳלִ֥י זֶֽה׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἔπεσεν Οχοζιας διὰ τοῦ δικτυωτοῦ τοῦ ἐν τῷ ὑπερῴῳ αὐτοῦ τῷ ἐν Σαμαρείᾳ καὶ ἠρρώστησεν. καὶ ἀπέστειλεν ἀγγέλους καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς δεῦτε καὶ ἐπιζητήσατε ἐν τῇ Βααλ μυῖαν θεὸν Ακκαρων εἰ ζήσομαι ἐκ τῆς ἀρρωστίας μου ταύτης· καὶ ἐπορεύθησαν ἐπερωτῆσαι δι᾿ αὐτοῦ.
Berean Study Bible
Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room - in Samaria and injured himself. So he sent messengers and instructed them: ... "Go inquire vvv of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this injury."
Now Ahaziah had fallen through the lattice of his upper room - in Samaria and injured himself. So he sent messengers and instructed them: ... "Go inquire vvv of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this injury."
English Standard Version
Now Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber in Samaria and lay sick so he sent messengers telling them Go inquire of Baal-zebub the god of Ekron whether I shall recover from this sickness
Now Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber in Samaria and lay sick so he sent messengers telling them Go inquire of Baal-zebub the god of Ekron whether I shall recover from this sickness
Holman Christian Standard Version
Ahaziah had fallen through the latticed window of his upper room in Samaria and was injured. So he sent messengers instructing them: "Go inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, if I will recover from this injury."
Ahaziah had fallen through the latticed window of his upper room in Samaria and was injured. So he sent messengers instructing them: "Go inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, if I will recover from this injury."
King James Version
And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick (8799): and he sent messengers, and said unto them, Go (8798), enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.
And Ahaziah fell down through a lattice in his upper chamber that was in Samaria, and was sick (8799): and he sent messengers, and said unto them, Go (8798), enquire of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover of this disease.
Lexham English Bible
Ahaziah had fallen through the lattice in his upper room, which was in Samaria, and he was injured. So he sent messengers, and he said to them, "Go, inquire of Baal- Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury."
Ahaziah had fallen through the lattice in his upper room, which was in Samaria, and he was injured. So he sent messengers, and he said to them, "Go, inquire of Baal- Zebub, the god of Ekron, if I will survive this injury."
New American Standard Version
And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which {was} in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness."
And Ahaziah fell through the lattice in his upper chamber which {was} in Samaria, and became ill. So he sent messengers and said to them, "Go, inquire of Baal-zebub, the god of Ekron, whether I will recover from this sickness."
World English Bible
Ahaziah fell down through the lattice in his upper room that was in Samaria, and was sick. So he sent messengers, and said to them, "Go, inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, whether I will recover of this sickness."
Ahaziah fell down through the lattice in his upper room that was in Samaria, and was sick. So he sent messengers, and said to them, "Go, inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, whether I will recover of this sickness."