Lectionary Calendar
				Tuesday, November 4th, 2025
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
			the Week of Proper 26 / Ordinary 31
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
		free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
2 Corinthians 5:17
5620
				
				
			hōste
				ὥστε
				Therefore
				Conj
			1487
				
				
			ei
				εἴ
				if
				Conj
			5100
				
				
			tis
				τις
				anyone
				IPro-NMS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				[is] in
				Prep
			5547
				
				
			Christō
				Χριστῷ
				Christ
				N-DMS
			2537
				
				
			kainē
				καινὴ
				[he is] a new
				Adj-NFS
			2937
				
				
			ktisis
				κτίσις
				creation
				N-NFS
			3588
				
				
			ta
				τὰ
				the
				Art-NNP
			744
				
				
			archaia
				ἀρχαῖα
				old things
				Adj-NNP
			3928
				
				
			parēlthen
				παρῆλθεν
				have passed away
				V-AIA-3S
			3708
				
				
			idou
				ἰδοὺ
				Behold
				V-AMA-2S
			1096
				
				
			gegonen
				γέγονεν
				has emerged
				V-RIA-3S
			2537
				
				
			kaina
				καινά
				[the] new
				Adj-NNP
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν 5627 ιδου 5640 γεγονεν 5754 καινα τα παντα
Textus Receptus (Beza, 1598)
ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν ιδου γεγονεν καινα τα παντα
Berean Greek Bible (2016)
ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ, καινὴ κτίσις· τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν, ἰδοὺ καινά. γέγονεν
Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν ιδου γεγονεν καινα τα παντα
Byzantine/Majority Text
ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν 5627 ιδου 5640 γεγονεν 5754 [ καινα τα παντα | καινα τα παντα τα παντα καινα ]
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ωστε 5627 ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν ιδου 5640 γεγονεν 5754 καινα τα παντα
Neste-Aland 26
ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ καινὴ κτίσις τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν 5627 ἰδοὺ 5628 γέγονεν 5754 καινά
SBL Greek New Testament (2010)
ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ καινὴ κτίσις τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν ἰδοὺ γέγονεν καινά
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν ιδου γεγονεν καινα τα παντα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν ιδου γεγονεν καινα τα παντα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὥστε εἴ τις ἐν Χριστῷ καινὴ κτίσις τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν ἰδοὺ γέγονεν καινά
Textus Receptus (1550/1894)
ὥστε εἴ τις ἐν χριστῷ καινὴ κτίσις τὰ ἀρχαῖα παρῆλθεν 5627 ἰδού, 5640 γέγονεν 5754 καινά τὰ πάντα
Westcott / Hort, UBS4
ωστε ει τις εν χριστω καινη κτισις τα αρχαια παρηλθεν 5627 ιδου 5640 γεγονεν 5754 καινα
Berean Study Bible
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old has passed away. Behold, the new has come!
English Standard Version
Therefore if anyone is in Christ he is a new creation The old has passed away behold the new has come
Therefore if anyone is in Christ he is a new creation The old has passed away behold the new has come
Holman Christian Standard Version
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away, and look, new things have come.
Therefore, if anyone is in Christ, he is a new creation; old things have passed away, and look, new things have come.
King James Version
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away (5627); behold (5628), all things are become new.
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away (5627); behold (5628), all things are become new.
New American Standard Version
Therefore if anyone is in Christ, {he is} a new creature; the old things passed away; behold, new things have come.
Therefore if anyone is in Christ, {he is} a new creature; the old things passed away; behold, new things have come.
New Living Translation
This means that anyone who belongs to Christ has become a new person The old life is gone a new life has begun
This means that anyone who belongs to Christ has become a new person The old life is gone a new life has begun
World English Bible
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.