Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Christmas Eve
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
2 Corinthians 12:19
3819
Palai
Πάλαι
all along
Adv
1380
dokeite
δοκεῖτε
have you been thinking
V-PIA-2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
626
apologoumetha
ἀπολογούμεθα
we have been making a defense
V-PIM/P-1P
2713
katenanti
κατέναντι
before
Prep
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
1722
en
ἐν
in
Prep
5547
Christō
Χριστῷ
Christ
N-DMS
2980
laloumen
λαλοῦμεν
we speak
V-PIA-1P
3588
ta
τὰ
of
Art-NNP
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3956
panta
πάντα
all things
Adj-NNP
27
agapētoi
ἀγαπητοί
beloved
Adj-VMP
5228
hyper
ὑπὲρ
for
Prep
3588
tēs
τῆς
-
Art-GFS
4771
hymōn
ὑμῶν
your
PPro-G2P
3619
oikodomēs
οἰκοδομῆς
building up
N-GFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
παλιν δοκειτε 5719 οτι υμιν απολογουμεθα 5736 κατενωπιον του θεου εν χριστω λαλουμεν 5719 τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Textus Receptus (Beza, 1598)
παλιν δοκειτε οτι υμιν απολογουμεθα κατενωπιον του θεου εν χριστω λαλουμεν τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Berean Greek Bible (2016)
δοκεῖτε Πάλαι ὅτι ἀπολογούμεθα. ὑμῖν λαλοῦμεν· κατέναντι Θεοῦ ἐν Χριστῷ δὲ πάντα, τὰ ἀγαπητοί, ὑπὲρ ὑμῶν τῆς οἰκοδομῆς.
Byzantine/Majority Text (2000)
παλιν δοκειτε οτι υμιν απολογουμεθα κατενωπιον του θεου εν χριστω λαλουμεν τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Byzantine/Majority Text
παλιν δοκειτε 5719 οτι υμιν απολογουμεθα 5736 κατενωπιον του θεου εν χριστω λαλουμεν 5719 τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
παλιν 5719 δοκειτε οτι 5736 υμιν απολογουμεθα κατενωπιον 5719 του θεου εν χριστω λαλουμεν τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Neste-Aland 26
Πάλαι δοκεῖτε 5719 ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα 5736 κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν 5719 τὰ δὲ πάντα ἀγαπητοί ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς
SBL Greek New Testament (2010)
Πάλαι δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν τὰ δὲ πάντα ἀγαπητοί ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
παλιν δοκειτε οτι υμιν απολογουμεθα κατενωπιον του θεου εν χριστω λαλουμεν τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
παλιν δοκειτε οτι υμιν απολογουμεθα κατενωπιον του θεου εν χριστω λαλουμεν τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
Πάλαι δοκεῖτε ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα κατέναντι θεοῦ ἐν Χριστῷ λαλοῦμεν τὰ δὲ πάντα ἀγαπητοί ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς
Textus Receptus (1550/1894)
πάλιν δοκεῖτε 5719 ὅτι ὑμῖν ἀπολογούμεθα 5736 κατένωπιον τοῦ θεοῦ ἐν χριστῷ λαλοῦμεν 5719 τὰ δὲ πάντα ἀγαπητοί ὑπὲρ τῆς ὑμῶν οἰκοδομῆς
Westcott / Hort, UBS4
παλαι δοκειτε 5719 οτι υμιν απολογουμεθα 5736 κατεναντι θεου εν χριστω λαλουμεν 5719 τα δε παντα αγαπητοι υπερ της υμων οικοδομης
Berean Study Bible
Have you been thinking all along that we were making a defense to you? We speak before God in Christ, and all of this, beloved, is vvv vvv to build you up.
Have you been thinking all along that we were making a defense to you? We speak before God in Christ, and all of this, beloved, is vvv vvv to build you up.
English Standard Version
Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you It is in the sight of God that we have been speaking in Christ and all for your upbuilding beloved
Have you been thinking all along that we have been defending ourselves to you It is in the sight of God that we have been speaking in Christ and all for your upbuilding beloved
Holman Christian Standard Version
You have thought all along that we were defending ourselves to you. No, in the sight of God we are speaking in Christ, and everything, dear friends, is for building you up.
You have thought all along that we were defending ourselves to you. No, in the sight of God we are speaking in Christ, and everything, dear friends, is for building you up.
King James Version
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before God in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.
New American Standard Version
All this time you have been thinking that we are defending ourselves to you. {Actually,} it is in the sight of God that we have been speaking in Christ; and all for your upbuilding, beloved.
All this time you have been thinking that we are defending ourselves to you. {Actually,} it is in the sight of God that we have been speaking in Christ; and all for your upbuilding, beloved.
New Living Translation
Perhaps you think think saying these things just to defend ourselves No we tell you this as Christ's servants and with God as our witness Everything we do dear friends is to strengthen you
Perhaps you think think saying these things just to defend ourselves No we tell you this as Christ's servants and with God as our witness Everything we do dear friends is to strengthen you
World English Bible
Again, do you think that we are excusing ourselves to you? In the sight of God we speak in Christ. But all things, beloved, are for your edifying.
Again, do you think that we are excusing ourselves to you? In the sight of God we speak in Christ. But all things, beloved, are for your edifying.