Lectionary Calendar
Monday, February 24th, 2025
the Seventh Week after Epiphany
There are 55 days til Easter!
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language

2 Corinthians 1:17

TapClick Strong's number to view lexical information.
3778
touto
τοῦτο
thus
DPro-ANS
3767
oun
οὖν
Therefore
Conj
1014
boulomenos
βουλόμενος
purposing
V-PPM/P-NMS
3385
mēti
μήτι
not
IntPrtcl
686
ara
ἄρα
indeed
Conj
3588
τῇ
 - 
Art-DFS
1644
elaphria
ἐλαφρίᾳ
lightness
N-DFS
5530
echrēsamēn
ἐχρησάμην
did I use
V-AIM-1S
2228
ē
or
Conj
3739
ha
what
RelPro-ANP
1011
bouleuomai
βουλεύομαι
I purpose
V-PIM/P-1S
2596
kata
κατὰ
according to
Prep
4561
sarka
σάρκα
flesh
N-AFS
1011
bouleuomai
βουλεύομαι
do I purpose
V-PIM/P-1S
2443
hina
ἵνα
that
Conj
1510
ē
there should be
V-PSA-3S
3844
par’
παρ’
with
Prep
1473
emoi
ἐμοὶ
me
PPro-D1S
3588
to
τό
 - 
Art-NNS
3483
Nai
Ναί
yes
Prtcl
3483
nai
ναὶ
yes
Prtcl
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
to
τὸ
 - 
Art-NNS
3756
Ou
Οὔ
no
Adv
3756
ou
οὔ
no
Adv

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τουτο ουν βουλομενος 5740 μητι αρα τη ελαφρια εχρησαμην 5662 η α βουλευομαι 5736 κατα σαρκα βουλευομαι 5736 ινα η 5725 παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου
Textus Receptus (Beza, 1598)
τουτο ουν βουλευομενος μη τι αρα τη ελαφρια εχρησαμην η α βουλευομαι κατα σαρκα βουλευομαι ινα η παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου
Berean Greek Bible (2016)
οὖν βουλόμενος Τοῦτο ἄρα μήτι ἐχρησάμην; τῇ ἐλαφρίᾳ ἢ βουλεύομαι, ἃ βουλεύομαι κατὰ σάρκα ἵνα “Ναί ναὶ παρ’ ἐμοὶ τό ᾖ καὶ τὸ “Οὔ οὔ
Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο ουν βουλευομενος μη τι αρα τη ελαφρια εχρησαμην η α βουλευομαι κατα σαρκα βουλευομαι ινα η παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου
Byzantine/Majority Text
τουτο ουν βουλευομενος μητι αρα τη ελαφρια εχρησαμην 5662 η α βουλευομαι 5736 κατα σαρκα βουλευομαι ινα η 5725 παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τουτο 5740 ουν βουλευομενος μη 5662 τι αρα τη ελαφρια εχρησαμην η 5736 α βουλευομαι κατα 5736 σαρκα βουλευομαι ινα 5725 η παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου
Neste-Aland 26
5753
SBL Greek New Testament (2010)
τοῦτο οὖν βουλόμενος μήτι ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην ἢ ἃ βουλεύομαι κατὰ σάρκα βουλεύομαι ἵνα ᾖ παρ ἐμοὶ τὸ Ναὶ ναὶ καὶ τὸ Οὒ οὔ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τουτο ουν βουλευομενος μη τι αρα τη ελαφρια εχρησαμην η α βουλευομαι κατα σαρκα βουλευομαι ινα η παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τουτο ουν βουλευομενος μη τι αρα τη ελαφρια εχρησαμην η α βουλευομαι κατα σαρκα βουλευομαι ινα η παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοῦτο οὖν βουλόμενος μήτι ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην ἢ ἃ βουλεύομαι κατὰ σάρκα βουλεύομαι ἵνα ᾖ παρ’ ἐμοὶ τὸ ναὶ ναὶ καὶ τὸ οὒ οὔ
Textus Receptus (1550/1894)
τοῦτο οὖν βουλευόμενος 5740 μή τι ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην 5662 ἢ ἃ βουλεύομαι 5736 κατὰ σάρκα βουλεύομαι 5736 ἵνα ᾖ 5725 παρ᾽ ἐμοὶ τὸ ναὶ ναὶ καὶ τὸ οὒ οὔ
Westcott / Hort, UBS4
τουτο ουν βουλομενος 5740 μητι αρα τη ελαφρια εχρησαμην 5662 η α βουλευομαι 5736 κατα σαρκα βουλευομαι 5736 ινα η 5725 παρ εμοι το ναι ναι και το ου ου
Berean Study Bible
- When I planned this, - vvv did I do it - carelessly? Or do I make my plans ... ... by human standards, so as to say "Yes, yes" vvv when I ... really mean - - "No, no"?
English Standard Version
Was I vacillating when I wanted to do this Do I make my plans according to the flesh ready to say Yes yes and No no at the same time
Holman Christian Standard Version
So when I planned this, was I irresponsible? Or what I plan, do I plan in a purely human way so that I say "Yes, yes" and "No, no" simultaneously?
King James Version
When I therefore was thus minded (5740), did I use lightness? or the things that I purpose (5736), do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
New American Standard Version
Therefore, I was not vacillating when I intended to do this, was I? Or what I purpose, do I purpose according to the flesh, so that with me there will be yes, yes and no, no {at the same time?}
New Living Translation
You may be asking why I changed my plan Do you think I make my plans carelessly Do you think I am like people of the world who say Yes when they really mean No
World English Bible
When I therefore was thus determined, did (*) I show fickleness? Or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be the "Yes, yes" and the "No, no?"
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile