Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 6:20
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
1510.1
einai
εἶναι
to be
Verb, Present Active Infinate
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
3788
ophthalmous
ὀφθαλμούς
for your eyes
Noun, Accusative Plural Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
455
aneōgmenous
ἀνεῳγμένους
open
Verb, Perfect Middle Participle Accusative Plural Masculine
1909
epi
ἐπὶ
unto
Preposition
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
3624
oikon
οἶκον
this house
Noun, Accusative Singular Masculine
3778
touton
τοῦτον
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
2250
hēmeras
ἡμέρας
day
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3571
nyktos
νυκτός,
night,
Noun, Genitive Singular Feminine
1519
eis
εἰς
in
Preposition
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
5117
topon
τόπον
this place
Noun, Accusative Singular Masculine
3778
touton
τοῦτον
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
3739
hon
ὃν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
2036
eipas
εἶπας
you said
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
1941
epiklēthēnai
ἐπικληθῆναι
to call upon
Verb, Accusative Plural Neuter
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
3686
onoma
ὄνομά
your name
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1563
ekei
ἐκεῖ,
there;
Adverb
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
191
akousai
ἀκοῦσαι
to hear
Verb, Aorist Active Infinate
3588
tou
τοῦ
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
4335
proseuchēs
προσευχῆς,
prayer
Noun, Genitive Singular Feminine
3739
hon
ὃν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Masculine
4336
proseuchetai
προσεύχεται
prayed
Verb, Present Middle Indicative 3rd Singular
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
1401
your manservant
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1519
eis
εἰς
in
Preposition
3588
tou
τοῦ
Pronoun, Article, Genitive Singular Neuter
5117
topon
τόπον
this place.
Noun, Accusative Singular Masculine
3778
touton
τοῦτον
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
להיות עיניך פתחות אל הבית הזה יומם ולילה אל־המקום אשר אמרת לשום שמך שם לשמוע אל התפלה אשר יתפלל עבדך אל המקום הזה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לִהְיֹות֩ עֵינֶ֨יךָ פְתֻחֹ֜ות אֶל־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֶל־הַ֙מָּקֹ֔ום אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ לָשׂ֥וּם שִׁמְךָ֖ שָׁ֑ם לִשְׁמֹ֙ועַ֙ אֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ אֶל־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃
Masoretic Text (1524)
להיות עיניך פתחות אל הבית הזה יומם ולילה אל המקום אשׁר אמרת לשׂום שׁמך שׁם לשׁמוע אל התפלה אשׁר יתפלל עבדך אל המקום הזה
Westminster Leningrad Codex
לִהְיֹות֩ עֵינֶ֨יךָ פְתֻחֹ֜ות אֶל־הַבַּ֤יִת הַזֶּה֙ יֹומָ֣ם וָלַ֔יְלָה אֶל־הַ֙מָּקֹ֔ום אֲשֶׁ֣ר אָמַ֔רְתָּ לָשׂ֥וּם שִׁמְךָ֖ שָׁ֑ם לִשְׁמֹ֙ועַ֙ אֶל־הַתְּפִלָּ֔ה אֲשֶׁ֣ר יִתְפַּלֵּ֣ל עַבְדְּךָ֔ אֶל־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּֽה׃
Greek Septuagint
τοῦ εἶναι ὀφθαλμούς σου ἀνεῳγμένους ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦτον ἡμέρας καὶ νυκτός, εἰς τὸν τόπον τοῦτον, ὃν εἶπας ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομά σου ἐκεῖ, τοῦ ἀκοῦσαι τῆς προσευχῆς, ἧς ὁ παῖς σου προσεύχεται εἰς τὸν τόπον τοῦτον.
Berean Study Bible
May Your eyes be open toward this temple day and night, toward the place of which You said You would put Your Name there, so that You may hear the prayer that Your servant prays toward this place.
May Your eyes be open toward this temple day and night, toward the place of which You said You would put Your Name there, so that You may hear the prayer that Your servant prays toward this place.
English Standard Version
that your eyes may be open day and night toward this house the place where you have promised to set your name that you may listen to the prayer that your servant offers toward this place
that your eyes may be open day and night toward this house the place where you have promised to set your name that you may listen to the prayer that your servant offers toward this place
Holman Christian Standard Version
so that Your eyes watch over this temple day and night, toward the place where You said You would put Your name; and so that You may hear the prayer Your servant prays toward this place.
so that Your eyes watch over this temple day and night, toward the place where You said You would put Your name; and so that You may hear the prayer Your servant prays toward this place.
King James Version
That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.
Lexham English Bible
that your eyes may be open day and night to this house, to the place that you have promised to place your name there, that you may hear the prayer that your servant has prayed to this place.
that your eyes may be open day and night to this house, to the place that you have promised to place your name there, that you may hear the prayer that your servant has prayed to this place.
New American Standard Version
that Your eye may be open toward this house day and night, toward the place of which You have said that {You would} put Your name there, to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.
that Your eye may be open toward this house day and night, toward the place of which You have said that {You would} put Your name there, to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.
World English Bible
that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.
that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.