Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 34:9
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2064
ēlthon
ἦλθον
they came
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Helkiah
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2409
hierea
ἱερέα
priest
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3173
megan
μέγαν
great,
Adjective, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1325
edōkan
ἔδωκαν
they gave
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
694
argyrion
ἀργύριον
money
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
ton
τὸν
that was
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
1533
eisenechthen
εἰσενεχθὲν
carried
Verb, Aorist Passive Participle Accusative Singular Neuter
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3624
oikon
οἶκον
the house
Noun, Accusative Singular Masculine
2316
theou
θεοῦ,
of God,
Noun, Genitive Singular Masculine
3739
ho
ὃ
which
Pronoun, Relative, Nominative Singular Masculine
4863
synēgagon
συνήγαγον
gathered
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Levites
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5442
phylassontes
φυλάσσοντες
guarding
Verb, Present Active Participle Nominative Plural Masculine
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4439
pylēn
πύλην
gate
Noun, Accusative Singular Feminine
1537
ek
ἐκ
by
Preposition
5495
cheiros
χειρὸς
the hand
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Manasseh
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Ephraim,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ton
τὸν
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
758
archontōn
ἀρχόντων
rulers,
Noun, Genitive Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
575
apo
ἀπὸ
of
Preposition
3956
pantos
παντὸς
all
Adjective, Genitive Singular Masculine
2645
kataloipou
καταλοίπου
the rest
Adjective, Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Israel,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
3956
pantos
παντὸς
all
Adjective, Genitive Singular Masculine
*
Judah
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
*
Benjamin,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ton
τὸν
of the ones
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3611
oikountōn
οἰκούντων
living
Verb, Present Active Participle Genitive Plural Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
*
Jerusalem.
Aleppo Codex
ויבאו אל חלקיהו הכהן הגדול ויתנו את הכסף המובא בית אלהים אשר אספו הלוים שמרי הסף מיד מנשה ואפרים ומכל שארית ישראל ומכל יהודה ובנימן וישבי ירושלם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־חִלְקִיָּ֣הוּ׀ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֗ול וַֽיִּתְּנוּ֮ אֶת־הַכֶּסֶף֮ הַמּוּבָ֣א בֵית־אֱלֹהִים֒ אֲשֶׁ֣ר אָסְפֽוּ־הַלְוִיִּם֩ שֹׁמְרֵ֙י הַסַּ֜ף מִיַּ֧ד מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרַ֗יִם וּמִכֹּל֙ שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִכָּל־יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ן וישׁבי יְרֽוּשָׁלִָֽם׃
Masoretic Text (1524)
ויבאו אל חלקיהו הכהן הגדול ויתנו את הכסף המובא בית אלהים אשׁר אספו הלוים שׁמרי הסף מיד מנשׁה ואפרים ומכל שׁארית ישׂראל ומכל יהודה ובנימן וישׁבי ירושׁלם
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־חִלְקִיָּ֣הוּ׀ הַכֹּהֵ֣ן הַגָּדֹ֗ול וַֽיִּתְּנוּ֮ אֶת־הַכֶּסֶף֮ הַמּוּבָ֣א בֵית־אֱלֹהִים֒ אֲשֶׁ֣ר אָסְפֽוּ־הַלְוִיִּם֩ שֹׁמְרֵ֙י הַסַּ֜ף מִיַּ֧ד מְנַשֶּׁ֣ה וְאֶפְרַ֗יִם וּמִכֹּל֙ שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל וּמִכָּל־יְהוּדָ֖ה וּבִנְיָמִ֑ן וישׁבי יְרֽוּשָׁלִָֽם׃
Greek Septuagint
καὶ ἦλθον πρὸς Χελκιαν τὸν ἱερέα τὸν μέγαν καὶ ἔδωκαν τὸ ἀργύριον τὸ εἰσενεχθὲν εἰς οἶκον θεοῦ, ὃ συνήγαγον οἱ Λευῖται φυλάσσοντες τὴν πύλην ἐκ χειρὸς Μανασση καὶ Εφραιμ καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ ἀπὸ παντὸς καταλοίπου ἐν Ισραηλ καὶ υἱῶν Ιουδα καὶ Βενιαμιν καὶ οἰκούντων ἐν Ιερουσαλημ,
Berean Study Bible
So they went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God, which the Levites at the doors had collected from the people of Manasseh and Ephraim, from all the remnant of Israel, - Judah, and Benjamin, and from the people of Jerusalem.
So they went to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God, which the Levites at the doors had collected from the people of Manasseh and Ephraim, from all the remnant of Israel, - Judah, and Benjamin, and from the people of Jerusalem.
English Standard Version
They came to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God which the Levites the keepers of the threshold had collected from Manasseh and Ephraim and from all the remnant of Israel and from all Judah and Benjamin and from the inhabitants of Jerusalem
They came to Hilkiah the high priest and gave him the money that had been brought into the house of God which the Levites the keepers of the threshold had collected from Manasseh and Ephraim and from all the remnant of Israel and from all Judah and Benjamin and from the inhabitants of Jerusalem
Holman Christian Standard Version
So they went to Hilkiah the high priest, and gave him the money brought into God's temple. The Levites and the doorkeepers had collected money from Manasseh, Ephraim, and from the entire remnant of Israel, and from all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.
So they went to Hilkiah the high priest, and gave him the money brought into God's temple. The Levites and the doorkeepers had collected money from Manasseh, Ephraim, and from the entire remnant of Israel, and from all Judah, Benjamin, and the inhabitants of Jerusalem.
King James Version
And when they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned ( 8799) to Jerusalem.
And when they came to Hilkiah the high priest, they delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites that kept the doors had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin; and they returned ( 8799) to Jerusalem.
Lexham English Bible
And they came to Hilkiah the high priest and gave the money that was brought for the house of God, which the Levites, the guardians of the threshold, had gathered from the hand of Manasseh, Ephraim, and from the whole remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
And they came to Hilkiah the high priest and gave the money that was brought for the house of God, which the Levites, the guardians of the threshold, had gathered from the hand of Manasseh, Ephraim, and from the whole remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
New American Standard Version
They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the doorkeepers, had collected from Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
They came to Hilkiah the high priest and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the doorkeepers, had collected from Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, and from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem.
World English Bible
They came to Hilkiah the high priest, and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of Jerusalem.
They came to Hilkiah the high priest, and delivered the money that was brought into the house of God, which the Levites, the keepers of the threshold, had gathered of the hand of Manasseh and Ephraim, and of all the remnant of Israel, and of all Judah and Benjamin, and of the inhabitants of Jerusalem.