Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 30:9
3754
hoti
ὅτι
For
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
1994
epistrephein
ἐπιστρέφειν
your turning
Verb, Present Active Infinate
1473
hymas
ὑμᾶς
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Plural
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
2962
kyrion
κύριον
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
80
adelphoi
ἀδελφοὶ
your brethren
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
5043
tekna
τέκνα
your children
Noun, Nominative Plural Neuter
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
1510.8.6
esontai
ἔσονται
will be
Verb, Future Middle Indicative 3rd Plural
1722
en
ἐν
Preposition
3628
oiktirmois
οἰκτιρμοῖς
shown compassions
Noun, Dative Plural Masculine
1726
before
3956
pantōn
πάντων
all
Adjective, Genitive Plural Masculine
3588
tō
τῷ
the ones
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
163
aichmalōtisantōn
αἰχμαλωτισάντων
taking them captive,
Verb, Aorist Active Participle Genitive Plural Masculine
1473
autous
αὐτούς,
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
654
apostrepsei
ἀποστρέψει
he will return
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
1473
autous
αὐτούς,
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
1093
gēn
γῆν
this land;
Noun, Accusative Singular Feminine
3778
tautēn
ταύτην·
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1655
eleēmōn
ἐλεήμων
merciful
Adjective, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3629
oiktirmōn
οἰκτίρμων
pitying
Adjective, Nominative Singular Masculine
2962
kyrion
κύριον
is the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
2316
theos
θεὸς
our God,
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
he will not turn
Adverb
654
apostrepsei
ἀποστρέψει
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Neuter
4383
prosōpon
πρόσωπον
his face
Noun, Accusative Singular Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
575
aph᾿
ἀφ᾿
from
Preposition
1473
hēmōn
ἡμῶν
us,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
1437
ean
ἐὰν
if
Conjunction
1994
epistrephein
ἐπιστρέφειν
we should return
Verb, Present Active Infinate
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
auton
αὐτόν.
him.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
כי בשובכם על יהוה אחיכם ובניכם לרחמים לפני שוביהם ולשוב לארץ הזאת כי חנון ורחום יהוה אלהיכם ולא יסיר פנים מכם אם תשובו אליו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
כִּ֣י בְשׁוּבְכֶ֞ם עַל־יְהוָ֗ה אֲחֵיכֶ֨ם וּבְנֵיכֶ֤ם לְרַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י שֹֽׁובֵיהֶ֔ם וְלָשׁ֖וּב לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְלֹא־יָסִ֤יר פָּנִים֙ מִכֶּ֔ם אִם־תָּשׁ֖וּבוּ אֵלָֽיו׃ פ
Masoretic Text (1524)
כי בשׁובכם על יהוה אחיכם ובניכם לרחמים לפני שׁוביהם ולשׁוב לארץ הזאת כי חנון ורחום יהוה אלהיכם ולא יסיר פנים מכם אם תשׁובו אליו
Westminster Leningrad Codex
כִּ֣י בְשׁוּבְכֶ֞ם עַל־יְהוָ֗ה אֲחֵיכֶ֨ם וּבְנֵיכֶ֤ם לְרַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י שֹֽׁובֵיהֶ֔ם וְלָשׁ֖וּב לָאָ֣רֶץ הַזֹּ֑את כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֔ם וְלֹא־יָסִ֤יר פָּנִים֙ מִכֶּ֔ם אִם־תָּשׁ֖וּבוּ אֵלָֽיו׃ פ
Greek Septuagint
ὅτι ἐν τῷ ἐπιστρέφειν ὑμᾶς πρὸς κύριον οἱ ἀδελφοὶ ὑμῶν καὶ τὰ τέκνα ὑμῶν ἔσονται ἐν οἰκτιρμοῖς ἔναντι πάντων τῶν αἰχμαλωτισάντων αὐτούς, καὶ ἀποστρέψει εἰς τὴν γῆν ταύτην· ὅτι ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν καὶ οὐκ ἀποστρέψει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀφ᾿ ἡμῶν, ἐὰν ἐπιστρέψωμεν πρὸς αὐτόν.
Berean Study Bible
For if you return to the LORD, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him."
For if you return to the LORD, your brothers and sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For the LORD your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him."
English Standard Version
For if you return to the Lord your brothers and your children will find compassion with their captors and return to this land For the Lord your God is gracious and merciful and will not turn away his face from you if you return to him
For if you return to the Lord your brothers and your children will find compassion with their captors and return to this land For the Lord your God is gracious and merciful and will not turn away his face from you if you return to him
Holman Christian Standard Version
for when you return to Yahweh, your brothers and your sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For Yahweh your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him."
for when you return to Yahweh, your brothers and your sons will receive mercy in the presence of their captors and will return to this land. For Yahweh your God is gracious and merciful; He will not turn His face away from you if you return to Him."
King James Version
For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive (8802), so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.
For if ye turn again unto the LORD, your brethren and your children shall find compassion before them that lead them captive (8802), so that they shall come again into this land: for the LORD your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if ye return unto him.
Lexham English Bible
For when you return to Yahweh, your brothers and your children will find compassion before their captors and return to this land, for Yahweh your God is gracious and compassionate, and he will not turn away his face from you if you return to him."
For when you return to Yahweh, your brothers and your children will find compassion before their captors and return to this land, for Yahweh your God is gracious and compassionate, and he will not turn away his face from you if you return to him."
New American Standard Version
"For if you return to the Lord, your brothers and your sons {will find} compassion before those who led them captive and will return to this land. For the Lord your God is gracious and compassionate, and will not turn {His} face away from you if you return to Him."
"For if you return to the Lord, your brothers and your sons {will find} compassion before those who led them captive and will return to this land. For the Lord your God is gracious and compassionate, and will not turn {His} face away from you if you return to Him."
World English Bible
For if you turn again to Yahweh, your brothers and your children shall find compassion before those who led them captive, and shall come again into this land: for Yahweh your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if you return to him."
For if you turn again to Yahweh, your brothers and your children shall find compassion before those who led them captive, and shall come again into this land: for Yahweh your God is gracious and merciful, and will not turn away his face from you, if you return to him."