Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 29:16
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1525
eisēlthon
εἰσῆλθον
entered
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2409
hiereis
ἱερεῖς
priests
Noun, Nominative Plural Masculine
2080
esō
ἔσω
inside,
Adverb
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
48
hagnisai
ἁγνίσαι
to purify it,
Verb, Aorist Active Infinate
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1544
exebalon
ἐξέβαλον
they cast out
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3956
pasan
πᾶσαν
all
Adjective, Accusative Singular Feminine
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
167
akatharsian
ἀκαθαρσίαν
uncleanness
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2147
heuretheisan
εὑρεθεῖσαν
they found
Verb, Aorist Passive Participle Accusative Singular Feminine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
1519
eis
εἰς
in
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
833
aulēn
αὐλὴν
courtyard
Noun, Accusative Singular Feminine
3624
oikon
οἶκον
of the house
Noun, Accusative Singular Masculine
2962
kyriou
κυρίου
of the lord
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1209
edexanto
ἐδέξαντο
received
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Plural
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
*
Levites
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
1627
to bring it forth
1519
eis
εἰς
unto
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
5493
cheimarroun
χειμάρρουν
rushing stream
Adjective, Accusative Singular Masculine
*
Kidron
1854
exō
ἔξω.
outside.
Adverb
Aleppo Codex
ויבאו הכהנים לפנימה בית יהוה לטהר ויוציאו את כל הטמאה אשר מצאו בהיכל יהוה לחצר בית יהוה ויקבלו הלוים להוציא לנחל קדרון חוצה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּבֹ֣אוּ הַ֠כֹּהֲנִים לִפְנִ֣ימָה בֵית־יְהוָה֮ לְטַהֵר֒ וַיֹּוצִ֗יאוּ אֵ֤ת כָּל־הַטֻּמְאָה֙ אֲשֶׁ֤ר מָֽצְאוּ֙ בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה לַחֲצַ֖ר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַֽיְקַבְּלוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם לְהֹוצִ֥יא לְנַֽחַל־קִדְרֹ֖ון חֽוּצָה׃
Masoretic Text (1524)
ויבאו הכהנים לפנימה בית יהוה לטהר ויוציאו את כל הטמאה אשׁר מצאו בהיכל יהוה לחצר בית יהוה ויקבלו הלוים להוציא לנחל קדרון חוצה
Westminster Leningrad Codex
וַיָּבֹ֣אוּ הַ֠כֹּהֲנִים לִפְנִ֣ימָה בֵית־יְהוָה֮ לְטַהֵר֒ וַיֹּוצִ֗יאוּ אֵ֤ת כָּל־הַטֻּמְאָה֙ אֲשֶׁ֤ר מָֽצְאוּ֙ בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה לַחֲצַ֖ר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַֽיְקַבְּלוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם לְהֹוצִ֥יא לְנַֽחַל־קִדְרֹ֖ון חֽוּצָה׃
Greek Septuagint
καὶ εἰσῆλθον οἱ ἱερεῖς ἔσω εἰς τὸν οἶκον κυρίου ἁγνίσαι καὶ ἐξέβαλον πᾶσαν τὴν ἀκαθαρσίαν τὴν εὑρεθεῖσαν ἐν τῷ οἴκῳ κυρίου καὶ εἰς τὴν αὐλὴν οἴκου κυρίου, καὶ ἐδέξαντο οἱ Λευῖται ἐκβαλεῖν εἰς τὸν χειμάρρουν Κεδρων ἔξω.
Berean Study Bible
So the priests went inside the house of the LORD to cleanse it, and they brought out - to the courtyard - - all the unclean things that they found in the temple of the LORD. Then the Levites took these things and carried them out to the Kidron Valley.
So the priests went inside the house of the LORD to cleanse it, and they brought out - to the courtyard - - all the unclean things that they found in the temple of the LORD. Then the Levites took these things and carried them out to the Kidron Valley.
English Standard Version
The priests went into the inner part of the house of the Lord to cleanse it and they brought out all the uncleanness that they found in the temple of the Lord into the court of the house of the Lord And the Levites took it and carried it out to the brook Kidron
The priests went into the inner part of the house of the Lord to cleanse it and they brought out all the uncleanness that they found in the temple of the Lord into the court of the house of the Lord And the Levites took it and carried it out to the brook Kidron
Holman Christian Standard Version
The priests went to the entrance of the Lord's temple to cleanse it. They took all the unclean things they found in the Lord's sanctuary to the courtyard of the Lord's temple. Then the Levites received them and took them outside to the Kidron Valley.
The priests went to the entrance of the Lord's temple to cleanse it. They took all the unclean things they found in the Lord's sanctuary to the courtyard of the Lord's temple. Then the Levites received them and took them outside to the Kidron Valley.
King James Version
And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.
And the priests went into the inner part of the house of the LORD, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took it, to carry it out abroad into the brook Kidron.
Lexham English Bible
And the priests went into the inner part of the house of Yahweh to purify it. And they brought out all the impurity that they found in the temple of Yahweh out to the courtyard of the house of Yahweh. And the Levites took them to bring them outside to the Wadi Kidron.
And the priests went into the inner part of the house of Yahweh to purify it. And they brought out all the impurity that they found in the temple of Yahweh out to the courtyard of the house of Yahweh. And the Levites took them to bring them outside to the Wadi Kidron.
New American Standard Version
So the priests went in to the inner part of the house of the Lord to cleanse {it,} and every unclean thing which they found in the temple of the Lord they brought out to the court of the house of the Lord. Then the Levites received {it} to carry out to the Kidron valley.
So the priests went in to the inner part of the house of the Lord to cleanse {it,} and every unclean thing which they found in the temple of the Lord they brought out to the court of the house of the Lord. Then the Levites received {it} to carry out to the Kidron valley.
World English Bible
The priests went in to the inner part of the house of Yahweh, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of Yahweh into the court of the house of Yahweh. The Levites took it, to carry it out abroad to the brook Kidron.
The priests went in to the inner part of the house of Yahweh, to cleanse it, and brought out all the uncleanness that they found in the temple of Yahweh into the court of the house of Yahweh. The Levites took it, to carry it out abroad to the brook Kidron.