Lectionary Calendar
Thursday, December 26th, 2024
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2 Chronicles 14:11
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
2962
kyrion
κύριον
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
2316
theon
θεὸν
his God,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrion
κύριον
O lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3756
ouk
οὐκ
it is not
Adverb
101
adynatei
ἀδυνατεῖ
impossible
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3844
para
παρὰ
for
Preposition
1473
soi
σοὶ
you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
4982
sōzein
σῴζειν
to deliver
Verb, Present Active Infinate
1722
en
ἐν
by
Preposition
4183
pollois
πολλοῖς
many
Adjective, Dative Plural Masculine
2228
or
1722
en
ἐν
by
Preposition
3641
oligois
ὀλίγοις·
few.
Adjective, Dative Plural Masculine
997
Help
1473
us,
2962
kyrion
κύριον
O lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Voc Singular Masculine
2316
theon
θεὸν
our God,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
1473
soi
σοὶ
you
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
3982
pepoithamen
πεποίθαμεν
we yield,
Verb, Perfect Active Indicative 1st Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Voc Singular Masculine
3686
onomati
ὀνόματί
your name
Noun, Dative Singular Neuter
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2064
ēlthamen
ἤλθαμεν
we came
Verb, Aorist Active Indicative 1st Plural
1909
epi
ἐπὶ
against
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Voc Singular Masculine
4128
plēthos
πλῆθος
multitude
Noun, Accusative Singular Neuter
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Voc Singular Masculine
4183
pollois
πολλοῖς
this vast.
Adjective, Dative Plural Masculine
3778
touto
τοῦτο·
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Neuter
2962
kyrion
κύριον
O lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Voc Singular Masculine
2316
theon
θεὸν
our God.
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
hēmōn
ἡμῶν,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
1473
You
1510.2.2
are
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Voc Singular Masculine
2316
theon
θεὸν
God.
Noun, Accusative Singular Masculine
3361
mē
μὴ
Let not prevail
Adverb
2729
katischyson
κατίσχυσον
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
4314
pros
πρὸς
against
Preposition
1473
se
σὲ
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
444
anthrōpos
ἄνθρωπος.
man!
Noun, Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויקרא אסא אל יהוה אלהיו ויאמר יהוה אין עמך לעזר בין רב לאין כח עזרנו יהוה אלהינו כי עליך נשענו ובשמך באנו על ההמון הזה יהוה אלהינו אתה אל יעצר עמך אנוש {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיִּקְרָ֙א אָסָ֜א אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ וַיֹּאמַר֒ יְהוָ֗ה אֵֽין־עִמְּךָ֤ לַעְזֹור֙ בֵּ֥ין רַב֙ לְאֵ֣ין כֹּ֔חַ עָזְרֵ֜נוּ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ כִּֽי־עָלֶ֣יךָ נִשְׁעַ֔נּוּ וּבְשִׁמְךָ֣ בָ֔אנוּ עַל־הֶהָמֹ֖ון הַזֶּ֑ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ אַ֔תָּה אַל־יַעְצֹ֥ר עִמְּךָ֖ אֱנֹֽושׁ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויקרא אסא אל יהוה אלהיו ויאמר יהוה אין עמך לעזור בין רב לאין כח עזרנו יהוה אלהינו כי עליך נשׁענו ובשׁמך באנו על ההמון הזה יהוה אלהינו אתה אל יעצר עמך אנושׁ
Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֙א אָסָ֜א אֶל־יְהוָ֣ה אֱלֹהָיו֮ וַיֹּאמַר֒ יְהוָ֗ה אֵֽין־עִמְּךָ֤ לַעְזֹור֙ בֵּ֥ין רַב֙ לְאֵ֣ין כֹּ֔חַ עָזְרֵ֜נוּ יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ כִּֽי־עָלֶ֣יךָ נִשְׁעַ֔נּוּ וּבְשִׁמְךָ֣ בָ֔אנוּ עַל־הֶהָמֹ֖ון הַזֶּ֑ה יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ אַ֔תָּה אַל־יַעְצֹ֥ר עִמְּךָ֖ אֱנֹֽושׁ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ ἐβόησεν Ασα πρὸς κύριον θεὸν αὐτοῦ καὶ εἶπεν κύριε, οὐκ ἀδυνατεῖ παρὰ σοὶ σῴζειν ἐν πολλοῖς καὶ ἐν ὀλίγοις· κατίσχυσον ἡμᾶς, κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν, ὅτι ἐπὶ σοὶ πεποίθαμεν καὶ ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου ἤλθαμεν ἐπὶ τὸ πλῆθος τὸ πολὺ τοῦτο· κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν, μὴ κατισχυσάτω πρὸς σὲ ἄνθρωπος.
Berean Study Bible
Then Asa cried out to the LORD his God ...: "O LORD, there is no one besides You to help ... the powerless ... against the mighty. Help us, O LORD our God, for we rely on You, and in Your name we have come against this multitude. O LORD, You are our God. Do not let a mere mortal prevail against You."
Then Asa cried out to the LORD his God ...: "O LORD, there is no one besides You to help ... the powerless ... against the mighty. Help us, O LORD our God, for we rely on You, and in Your name we have come against this multitude. O LORD, You are our God. Do not let a mere mortal prevail against You."
English Standard Version
And Asa cried to the Lord his God O Lord there is none like you to help between the mighty and the weak Help us O Lord our God for we rely on you and in your name we have come against this multitude O Lord you are our God let not man prevail against you
And Asa cried to the Lord his God O Lord there is none like you to help between the mighty and the weak Help us O Lord our God for we rely on you and in your name we have come against this multitude O Lord you are our God let not man prevail against you
Holman Christian Standard Version
Then Asa cried out to the Lord his God: "Lord, there is no one besides You to help the mighty and those without strength. Help us, Lord our God, for we depend on You, and in Your name we have come against this large army. Yahweh, You are our God. Do not let a mere mortal hinder You."
Then Asa cried out to the Lord his God: "Lord, there is no one besides You to help the mighty and those without strength. Help us, Lord our God, for we depend on You, and in Your name we have come against this large army. Yahweh, You are our God. Do not let a mere mortal hinder You."
King James Version
And Asa cried unto the LORD his God, and said (8799), LORD, it is nothing with thee to help (8800), whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee.
And Asa cried unto the LORD his God, and said (8799), LORD, it is nothing with thee to help (8800), whether with many, or with them that have no power: help us, O LORD our God; for we rest on thee, and in thy name we go against this multitude. O LORD, thou art our God; let not man prevail against thee.
Lexham English Bible
Then Asa cried out to Yahweh his God. And he said, "O Yahweh, there is none with you to help between the great and the powerless. Help us, O Yahweh our God, for we rely upon you, and in your name we have come against this multitude. O Yahweh, you are our God! Let no man prevail against you!"
Then Asa cried out to Yahweh his God. And he said, "O Yahweh, there is none with you to help between the great and the powerless. Help us, O Yahweh our God, for we rely upon you, and in your name we have come against this multitude. O Yahweh, you are our God! Let no man prevail against you!"
New American Standard Version
Then Asa called to the Lord his God and said, "Lord, there is no one besides You to help {in the battle} between the powerful and those who have no strength; so help us, O Lord our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. O Lord, You are our God; let not man prevail against You."
Then Asa called to the Lord his God and said, "Lord, there is no one besides You to help {in the battle} between the powerful and those who have no strength; so help us, O Lord our God, for we trust in You, and in Your name have come against this multitude. O Lord, You are our God; let not man prevail against You."
World English Bible
Asa cried to Yahweh his God, and said, "Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God. Don't let man prevail against you."
Asa cried to Yahweh his God, and said, "Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God. Don't let man prevail against you."