Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language

1 Thessalonians 4:12

TapClick Strong's number to view lexical information.
2443
hina
ἵνα
that
Conj
4043
peripatēte
περιπατῆτε
you might walk
V-PSA-2P
2156
euschēmonōs
εὐσχημόνως
properly
Adv
4314
pros
πρὸς
toward
Prep
3588
tous
τοὺς
those
Art-AMP
1854
exō
ἔξω
outside
Adv
2532
kai
καὶ
and
Conj
3367
mēdenos
μηδενὸς
of no one
Adj-GNS
5532
chreian
χρείαν
need
N-AFS
2192
echēte
ἔχητε
might have
V-PSA-2P

 

Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ινα περιπατητε 5725 ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε 5725
Textus Receptus (Beza, 1598)
ινα περιπατητε ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε
Berean Greek Bible (2016)
ἵνα περιπατῆτε εὐσχημόνως πρὸς τοὺς ἔξω καὶ ἔχητε. χρείαν μηδενὸς
Byzantine/Majority Text (2000)
ινα περιπατητε ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε
Byzantine/Majority Text
ινα περιπατητε 5725 ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε 5725
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ινα 5725 περιπατητε ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε
Neste-Aland 26
ἵνα περιπατῆτε 5725 εὐσχημόνως πρὸς τοὺς ἔξω 5719 καὶ μηδενὸς χρείαν ἔχητε 5725
SBL Greek New Testament (2010)
ἵνα περιπατῆτε εὐσχημόνως πρὸς τοὺς ἔξω καὶ μηδενὸς χρείαν ἔχητε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ινα περιπατητε ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ινα περιπατητε ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἵνα περιπατῆτε εὐσχημόνως πρὸς τοὺς ἔξω καὶ μηδενὸς χρείαν ἔχητε
Textus Receptus (1550/1894)
ἵνα περιπατῆτε 5725 εὐσχημόνως πρὸς τοὺς ἔξω καὶ μηδενὸς χρείαν ἔχητε 5725
Westcott / Hort, UBS4
ινα περιπατητε 5725 ευσχημονως προς τους εξω και μηδενος χρειαν εχητε 5725
Berean Study Bible
Then you will behave properly toward - outsiders, without being dependent on anyone.
English Standard Version
so that you may walk properly before outsiders and be dependent on no one
Holman Christian Standard Version
so that you may walk properly in the presence of outsiders and not be dependent on anyone.
King James Version
That ye may walk honestly toward them that are without, and that ye may have lack of nothing.
New American Standard Version
so that you will behave properly toward outsiders and not be in any need.
New Living Translation
Then people who are not believers will respect the way you live and you will not need to depend on others
World English Bible
that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile