Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 9:27
1473
autōn
αὐτῶν
And as they
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine
2597
katabainontōn
καταβαινόντων
were going down
Verb, Present Active Participle Genitive Plural Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
206
the uttermost part
3588
tēs
τῆς
of the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
4172
poleōs
πόλεως
city,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
that
Conjunction
*
Samuel
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēs
τῆς
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
*
to Saul,
2036
eipen
εἶπεν
Speak
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēs
τῆς
to the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
3808
young man,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1330
dielthetō
διελθέτω
let him go through
Verb, Aorist Active Imperative 3rd Singular
1715
emprosthen
ἔμπροσθεν
in front of
Preposition
1473
hēmōn
ἡμῶν,
us!
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
sy
σὺ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2476
stēthi
στῆθι
stand
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
5602
here
4594
sēmeron
σήμερον
today,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
191
akouson
ἄκουσον
hear
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
4487
rhēma
ῥῆμα
the word
Noun, Accusative Singular Neuter
2316
theou
θεοῦ.
of God!
Noun, Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
המה יורדים בקצה העיר ושמואל אמר אל שאול אמר לנער ויעבר לפנינו ויעבר ואתה עמד כיום ואשמיעך את דבר אלהים {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֵ֗מָּה יֹֽורְדִים֙ בִּקְצֵ֣ה הָעִ֔יר וּשְׁמוּאֵ֞ל אָמַ֣ר אֶל־שָׁא֗וּל אֱמֹ֥ר לַנַּ֛עַר וְיַעֲבֹ֥ר לְפָנֵ֖ינוּ וַֽיַּעֲבֹ֑ר וְאַתָּה֙ עֲמֹ֣ד כַּיֹּ֔ום וְאַשְׁמִיעֲךָ֖ אֶת־דְּבַ֥ר אֱלֹהִֽים׃ פ
Masoretic Text (1524)
המה יורדים בקצה העיר ושׁמואל אמר אל שׁאול אמר לנער ויעבר לפנינו ויעבר ואתה עמד כיום ואשׁמיעך את דבר אלהים
Westminster Leningrad Codex
הֵ֗מָּה יֹֽורְדִים֙ בִּקְצֵ֣ה הָעִ֔יר וּשְׁמוּאֵ֞ל אָמַ֣ר אֶל־שָׁא֗וּל אֱמֹ֥ר לַנַּ֛עַר וְיַעֲבֹ֥ר לְפָנֵ֖ינוּ וַֽיַּעֲבֹ֑ר וְאַתָּה֙ עֲמֹ֣ד כַּיֹּ֔ום וְאַשְׁמִיעֲךָ֖ אֶת־דְּבַ֥ר אֱלֹהִֽים׃ פ
Greek Septuagint
αὐτῶν καταβαινόντων εἰς μέρος τῆς πόλεως καὶ Σαμουηλ εἶπεν τῷ Σαουλ εἰπὸν τῷ νεανίσκῳ καὶ διελθέτω ἔμπροσθεν ἡμῶν, καὶ σὺ στῆθι ὡς σήμερον καὶ ἄκουσον ῥῆμα θεοῦ.
Berean Study Bible
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, "Tell the servant to go on ahead of us, but you stay for a while, and I will reveal to you - the word of God." So the servant went on.
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, "Tell the servant to go on ahead of us, but you stay for a while, and I will reveal to you - the word of God." So the servant went on.
English Standard Version
As they were going down to the outskirts of the city Samuel said to Saul Tell the servant to pass on before us and when he has passed on stop here yourself for a while that I may make known to you the word of God
As they were going down to the outskirts of the city Samuel said to Saul Tell the servant to pass on before us and when he has passed on stop here yourself for a while that I may make known to you the word of God
Holman Christian Standard Version
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, "Tell the attendant to go on ahead of us, but you stay for a while, and I'll reveal the word of God to you." So the attendant went on.
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, "Tell the attendant to go on ahead of us, but you stay for a while, and I'll reveal the word of God to you." So the attendant went on.
King James Version
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on (8798),) but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God.
And as they were going down to the end of the city, Samuel said to Saul, Bid the servant pass on before us, (and he passed on (8798),) but stand thou still a while, that I may shew thee the word of God.
Lexham English Bible
As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, "Tell the servant to pass on before us. When he has passed, you stand here ⌊a while⌋the word of God."
As they were going down to the outskirts of the town, Samuel said to Saul, "Tell the servant to pass on before us. When he has passed, you stand here ⌊a while⌋the word of God."
New American Standard Version
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, "Say to the servant that he might go ahead of us and pass on, but you remain standing now, that I may proclaim the word of God to you."
As they were going down to the edge of the city, Samuel said to Saul, "Say to the servant that he might go ahead of us and pass on, but you remain standing now, that I may proclaim the word of God to you."
World English Bible
As they were going down at the end of the city, Samuel said to Saul, "Tell the servant pass on before us" (and he passed on), "but stand still first, that I may cause you to hear the word of God."
As they were going down at the end of the city, Samuel said to Saul, "Tell the servant pass on before us" (and he passed on), "but stand still first, that I may cause you to hear the word of God."