Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 28:14
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autē
αὐτῇ
to her,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
5100
ti
τί
What did
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
1097
egnōs
ἔγνως
you perceive?
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
she said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ
to him,
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
1088
An aged man
305
anabainonta
ἀναβαίνοντα
ascending
Verb, Present Active Participle Accusative Singular Masculine
306
anabeblēmenos
ἀναβεβλημένος.
being cloaked
Verb, Perfect Middle Participle Nominative Singular Masculine
1361.4
diploida
διπλοΐδα
in a double-garment.
Noun, Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
3778
houtos
οὗτος
this
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
*
was Samuel.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2955
ekypsen
ἔκυψεν
he bowed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
4383
prosōpon
πρόσωπον
the face
Noun, Accusative Singular Neuter
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
tēs
τῆς
the
Pronoun, Article, Genitive Singular Feminine
1093
gēs
γῆς,
ground,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4352
prosekynēsen
προσεκύνησεν
he did obeisance to
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ
him.
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויאמר לה מה תארו ותאמר איש זקן עלה והוא עטה מעיל וידע שאול כי שמואל הוא ויקד אפים ארצה וישתחו {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַֽה־תָּאֳרֹ֔ו וַתֹּ֗אמֶר אִ֤ישׁ זָקֵן֙ עֹלֶ֔ה וְה֥וּא עֹטֶ֖ה מְעִ֑יל וַיֵּ֤דַע שָׁאוּל֙ כִּֽי־שְׁמוּאֵ֣ל ה֔וּא וַיִּקֹּ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ס
Masoretic Text (1524)
ויאמר לה מה תארו ותאמר אישׁ זקן עלה והוא עטה מעיל וידע שׁאול כי שׁמואל הוא ויקד אפים ארצה וישׁתחו
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַֽה־תָּאֳרֹ֔ו וַתֹּ֗אמֶר אִ֤ישׁ זָקֵן֙ עֹלֶ֔ה וְה֥וּא עֹטֶ֖ה מְעִ֑יל וַיֵּ֤דַע שָׁאוּל֙ כִּֽי־שְׁמוּאֵ֣ל ה֔וּא וַיִּקֹּ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ ס
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν αὐτῇ τί ἔγνως καὶ εἶπεν αὐτῷ ἄνδρα ὄρθιον ἀναβαίνοντα ἐκ τῆς γῆς, καὶ οὗτος διπλοΐδα ἀναβεβλημένος. καὶ ἔγνω Σαουλ ὅτι Σαμουηλ οὗτος, καὶ ἔκυψεν ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπὶ τὴν γῆν καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ.
Berean Study Bible
"What does he look like?" asked Saul . "An old man is coming up," she replied. "And he is wearing a robe." So Saul knew that it was Samuel, and he bowed facedown ... in reverence.
"What does he look like?" asked Saul . "An old man is coming up," she replied. "And he is wearing a robe." So Saul knew that it was Samuel, and he bowed facedown ... in reverence.
English Standard Version
He said to her What is his appearance And she said An old man is coming up and he is wrapped in a robe And Saul knew that it was Samuel and he bowed with his face to the ground and paid homage
He said to her What is his appearance And she said An old man is coming up and he is wrapped in a robe And Saul knew that it was Samuel and he bowed with his face to the ground and paid homage
Holman Christian Standard Version
Then Saul asked her, "What does he look like?" "An old man is coming up," she replied. "He's wearing a robe." Then Saul knew that it was Samuel, and he bowed his face to the ground and paid homage.
Then Saul asked her, "What does he look like?" "An old man is coming up," she replied. "He's wearing a robe." Then Saul knew that it was Samuel, and he bowed his face to the ground and paid homage.
King James Version
And he said unto her, What form is he of? And she said (8799), An old man cometh up (8802); and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.
And he said unto her, What form is he of? And she said (8799), An old man cometh up (8802); and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.
Lexham English Bible
Then he said to her, "What is his appearance?" She said, "An old man is coming up, and ⌊he is wrapped in a robe⌋was Samuel, and he knelt with his face to the ground and bowed down.
Then he said to her, "What is his appearance?" She said, "An old man is coming up, and ⌊he is wrapped in a robe⌋was Samuel, and he knelt with his face to the ground and bowed down.
New American Standard Version
He said to her, "What is his form?" And she said, "An old man is coming up, and he is wrapped with a robe." And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage.
He said to her, "What is his form?" And she said, "An old man is coming up, and he is wrapped with a robe." And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and did homage.
World English Bible
He said to her, "What does he look like?" She said, "An old man comes up. He is covered with a robe." Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.
He said to her, "What does he look like?" She said, "An old man comes up. He is covered with a robe." Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.