Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 26:21
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
264
hēmartēka
ἡμάρτηκα·
I have sinned.
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
1994
epistrephe
ἐπίστρεφε,
Return,
Verb, Present Active Imperative 2nd Singular
5043
teknon
τέκνον
son
Noun, Nominative Singular Neuter
*
David!
3754
hoti
ὅτι
for
Conjunction
3756
ou
οὐ
I shall not
Adverb
2554
kakopoiēsō
κακοποιήσω
do evil
Verb, Aorist Active Subjective 1st Singular
1473
se
σε
against you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2089
any more,
446.2
because
1784
entimos
ἔντιμος
was valued
Adjective, Nominative Singular Masculine
5590
psychē
ψυχή
my life
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1722
en
ἐν
in
Preposition
3788
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
your eyes;
Noun, Dative Plural Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1722
en
ἐν
Preposition
3588
tē
τῇ
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
4594
sēmeron
σήμερον·
today
Adverb
3154
memataiōmai
μεματαίωμαι
I have acted in folly,
Verb, Perfect Passive Indicative 1st Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
50
ēgnoēka
ἠγνόηκα
I am ignorant
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
4183
polla
πολλὰ
much
Adjective, Accusative Plural Neuter
4970
sphodra
σφόδρα.
very.
Adverb
Aleppo Codex
ויאמר שאול חטאתי שוב בני דוד כי לא ארע לך עוד תחת אשר יקרה נפשי בעיניך היום הזה הנה הסכלתי ואשגה הרבה מאד
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּאמֶר֩ שָׁא֙וּל חָטָ֜אתִי שׁ֣וּב בְּנִֽי־דָוִ֗ד ֠כִּי לֹֽא־אָרַ֤ע לְךָ֙ עֹ֔וד ֠תַּחַת אֲשֶׁ֙ר יָקְרָ֥ה נַפְשִׁ֛י בְּעֵינֶ֖יךָ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה הִנֵּ֥ה הִסְכַּ֛לְתִּי וָאֶשְׁגֶּ֖ה הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר שׁאול חטאתי שׁוב בני דוד כי לא ארע לך עוד תחת אשׁר יקרה נפשׁי בעיניך היום הזה הנה הסכלתי ואשׁגה הרבה מאד
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר֩ שָׁא֙וּל חָטָ֜אתִי שׁ֣וּב בְּנִֽי־דָוִ֗ד ֠כִּי לֹֽא־אָרַ֤ע לְךָ֙ עֹ֔וד ֠תַּחַת אֲשֶׁ֙ר יָקְרָ֥ה נַפְשִׁ֛י בְּעֵינֶ֖יךָ הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה הִנֵּ֥ה הִסְכַּ֛לְתִּי וָאֶשְׁגֶּ֖ה הַרְבֵּ֥ה מְאֹֽד׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Σαουλ ἡμάρτηκα· ἐπίστρεφε, τέκνον Δαυιδ, ὅτι οὐ κακοποιήσω σε ἀνθ᾿ ὧν ἔντιμος ψυχή μου ἐν ὀφθαλμοῖς σου ἐν τῇ σήμερον· μεματαίωμαι καὶ ἠγνόηκα πολλὰ σφόδρα.
Berean Study Bible
Then Saul replied, "I have sinned. Come back, David my son. - I will never harm you again, because - today ... ... you considered my life precious. I have played the fool and have committed a grave ... error!"
Then Saul replied, "I have sinned. Come back, David my son. - I will never harm you again, because - today ... ... you considered my life precious. I have played the fool and have committed a grave ... error!"
English Standard Version
Then Saul said I have sinned Return my son David for I will no more do you harm because my life was precious in your eyes this day Behold I have acted foolishly and have made a great mistake
Then Saul said I have sinned Return my son David for I will no more do you harm because my life was precious in your eyes this day Behold I have acted foolishly and have made a great mistake
Holman Christian Standard Version
Saul responded, "I have sinned. Come back, my son David, I will never harm you again because today you considered my life precious. I have been a fool! I've committed a grave error."
Saul responded, "I have sinned. Come back, my son David, I will never harm you again because today you considered my life precious. I have been a fool! I've committed a grave error."
King James Version
Then said Saul, I have sinned (8804): return (8798), my son David: for I will no more do thee harm (8686), because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool (8689), and have erred exceedingly (8687).
Then said Saul, I have sinned (8804): return (8798), my son David: for I will no more do thee harm (8686), because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool (8689), and have erred exceedingly (8687).
Lexham English Bible
Then Saul said, "I have sinned! Come back, David my son, for I will not harm you again, because my life was precious in your eyes this day. Look, I have acted like a fool and ⌊have made a terrible mistake⌋
Then Saul said, "I have sinned! Come back, David my son, for I will not harm you again, because my life was precious in your eyes this day. Look, I have acted like a fool and ⌊have made a terrible mistake⌋
New American Standard Version
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error."
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David, for I will not harm you again because my life was precious in your sight this day. Behold, I have played the fool and have committed a serious error."
World English Bible
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have played the fool, and have erred exceedingly."
Then Saul said, "I have sinned. Return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day. Behold, I have played the fool, and have erred exceedingly."