Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 25:21
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
David
2036
eipen
εἶπεν
said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2481
isōs
ἴσως
Perhaps
Adverb
1519
eis
εἰς
it was
Preposition
94
adikon
ἄδικον
unjust
Adjective, Accusative Singular Masculine
5442
pephylaka
πεφύλακα
I guarded
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
the things
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
*
of Nabal
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ta
τὰ
the
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
2048
erēmō
ἐρήμῳ
wilderness,
Noun, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
asked not
Adverb
154
2983
labein
λαβεῖν
to take
Verb, Aorist Active Infinate
1537
ek
ἐκ
of
Preposition
3956
panta
πάντα
any
Adjective, Accusative Plural Neuter
3588
ta
τὰ
Pronoun, Article, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ
of his things --
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
3762
outhen
οὐθέν,
nothing.
Adjective, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
467
antapedōken
ἀνταπέδωκέν
he recompensed
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
moi
μοι
to me
Pronoun, Personal/Posessive Dative Singular
4190
ponēra
πονηρὰ
evil
Adjective, Accusative Plural Neuter
473
anti
ἀντὶ
for
Preposition
18
agathōn
ἀγαθῶν·
good.
Adjective, Genitive Plural Masculine
Aleppo Codex
ודוד אמר אך לשקר שמרתי את כל אשר לזה במדבר ולא נפקד מכל אשר לו מאומה וישב לי רעה תחת טובה
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְדָוִ֣ד אָמַ֗ר אַךְ֩ לַשֶּׁ֙קֶר שָׁמַ֜רְתִּי אֶֽת־כָּל־אֲשֶׁ֤ר לָזֶה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְלֹא־נִפְקַ֥ד מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹ֖ו מְא֑וּמָה וַיָּֽשֶׁב־לִ֥י רָעָ֖ה תַּ֥חַת טֹובָֽה׃
Masoretic Text (1524)
ודוד אמר אך לשׁקר שׁמרתי את כל אשׁר לזה במדבר ולא נפקד מכל אשׁר לו מאומה וישׁב לי רעה תחת טובה
Westminster Leningrad Codex
וְדָוִ֣ד אָמַ֗ר אַךְ֩ לַשֶּׁ֙קֶר שָׁמַ֜רְתִּי אֶֽת־כָּל־אֲשֶׁ֤ר לָזֶה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר וְלֹא־נִפְקַ֥ד מִכָּל־אֲשֶׁר־לֹ֖ו מְא֑וּמָה וַיָּֽשֶׁב־לִ֥י רָעָ֖ה תַּ֥חַת טֹובָֽה׃
Greek Septuagint
καὶ Δαυιδ εἶπεν ἴσως εἰς ἄδικον πεφύλακα πάντα τὰ αὐτοῦ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ οὐκ ἐνετειλάμεθα λαβεῖν ἐκ πάντων τῶν αὐτοῦ οὐθέν, καὶ ἀνταπέδωκέν μοι πονηρὰ ἀντὶ ἀγαθῶν·
Berean Study Bible
Now David had just finished saying, "In vain I have protected - all that belonged to this man in the wilderness. Nothing ... that belongs to him - has gone missing, yet he has paid me back ... evil for good.
Now David had just finished saying, "In vain I have protected - all that belonged to this man in the wilderness. Nothing ... that belongs to him - has gone missing, yet he has paid me back ... evil for good.
English Standard Version
Now David had said Surely in vain have I guarded all that this fellow has in the wilderness so that nothing was missed of all that belonged to him and he has returned me evil for good
Now David had said Surely in vain have I guarded all that this fellow has in the wilderness so that nothing was missed of all that belonged to him and he has returned me evil for good
Holman Christian Standard Version
David had just said, "I guarded everything that belonged to this man in the wilderness for nothing. He was not missing anything, yet he paid me back evil for good.
David had just said, "I guarded everything that belonged to this man in the wilderness for nothing. He was not missing anything, yet he paid me back evil for good.
King James Version
Now David had said (8804), Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
Now David had said (8804), Surely in vain have I kept all that this fellow hath in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained unto him: and he hath requited me evil for good.
Lexham English Bible
Now David had said, "Surely ⌊in vain⌋was his, but he returned evil against me in place of good!
Now David had said, "Surely ⌊in vain⌋was his, but he returned evil against me in place of good!
New American Standard Version
Now David had said, "Surely in vain I have guarded all that this {man} has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him; and he has returned me evil for good.
Now David had said, "Surely in vain I have guarded all that this {man} has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him; and he has returned me evil for good.
World English Bible
Now David had said, "Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good.
Now David had said, "Surely in vain have I kept all that this fellow has in the wilderness, so that nothing was missed of all that pertained to him. He has returned me evil for good.