Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 22:9
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
611
apokrinetai
ἀποκρίνεται
answered
Verb, Present Middle Indicative 3rd Singular
*
Doeg
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
*
Edomite,
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2525
kathestēkōs
καθεστηκὼς
one placed
Verb, Perfect Active Participle Nominative Singular Masculine
1909
epi
ἐπὶ
over
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2254.2
hēmionous
ἡμιόνους
mules
Noun, Accusative Plural Feminine
*
of Saul.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3708
heoraka
ἑόρακα
I saw
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5207
huion
υἱὸν
son
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Jesse
3854
paraginomenon
παραγινόμενον
coming
Verb, Present Middle Participle Accusative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
into
Preposition
*
Nob,
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Ahimelech
5207
huion
υἱὸν
son
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Ahitub
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2409
hierea
ἱερέα,
priest.
Noun, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויען דאג האדמי והוא נצב על עבדי שאול ויאמר־ראיתי את בן ישי בא נבה אל אחימלך בן אחטוב
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּ֜עַן דֹּאֵ֣ג הָאֲדֹמִ֗י וְה֛וּא נִצָּ֥ב עַל־עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל וַיֹּאמַ֑ר רָאִ֙יתִי֙ אֶת־בֶּן־יִשַׁ֔י בָּ֣א נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ בֶּן־אֲחִטֽוּב׃
Masoretic Text (1524)
ויען דאג האדמי והוא נצב על עבדי שׁאול ויאמר ראיתי את בן ישׁי בא נבה אל אחימלך בן אחטוב
Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֜עַן דֹּאֵ֣ג הָאֲדֹמִ֗י וְה֛וּא נִצָּ֥ב עַל־עַבְדֵֽי־שָׁא֖וּל וַיֹּאמַ֑ר רָאִ֙יתִי֙ אֶת־בֶּן־יִשַׁ֔י בָּ֣א נֹ֔בֶה אֶל־אֲחִימֶ֖לֶךְ בֶּן־אֲחִטֽוּב׃
Greek Septuagint
καὶ ἀποκρίνεται Δωηκ ὁ Σύρος ὁ καθεστηκὼς ἐπὶ τὰς ἡμιόνους Σαουλ καὶ εἶπεν ἑόρακα τὸν υἱὸν Ιεσσαι παραγινόμενον εἰς Νομβα πρὸς Αβιμελεχ υἱὸν Αχιτωβ τὸν ἱερέα,
Berean Study Bible
But Doeg the Edomite, who had stationed himself with Saul''s ... servants, answered: "I saw - the son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
But Doeg the Edomite, who had stationed himself with Saul''s ... servants, answered: "I saw - the son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
English Standard Version
Then answered Doeg the Edomite who stood by the servants of Saul I saw the son of Jesse coming to Nob to Ahimelech the son of Ahitub
Then answered Doeg the Edomite who stood by the servants of Saul I saw the son of Jesse coming to Nob to Ahimelech the son of Ahitub
Holman Christian Standard Version
Then Doeg the Edomite, who was in charge of Saul's servants, answered: "I saw Jesse's son come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
Then Doeg the Edomite, who was in charge of Saul's servants, answered: "I saw Jesse's son come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
King James Version
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said (8799), I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said (8799), I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Lexham English Bible
But Doeg the Edomite, who was stationed among the servants of Saul, answered and said, "I saw the son of Jesse going to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
But Doeg the Edomite, who was stationed among the servants of Saul, answered and said, "I saw the son of Jesse going to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
New American Standard Version
Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Then Doeg the Edomite, who was standing by the servants of Saul, said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
World English Bible
Then Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, answered and said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Then Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, answered and said, "I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.