Lectionary Calendar
the First Sunday, December 29th, 2024
the Sunday after Christmas
the Sunday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 20:27
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egenēthē
ἐγενήθη
it came to pass
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
tē
τῇ
in the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
1887
epaurion
ἐπαύριον
next day
Adverb
3588
tē
τῇ
of the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
3376
mēnos
μηνὸς
month,
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
day
Noun, Dative Singular Feminine
3588
tē
τῇ
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
1208
deutera
δευτέρᾳ
second,
Adjective, Dative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1980
epeskepē
ἐπεσκέπη
was watched
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
5117
topos
τόπος
place
Noun, Nominative Singular Masculine
3588
tē
τῇ
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
*
of David.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
*
Jonathan
3588
tē
τῇ
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
5207
huion
υἱὸν
his son,
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
5100
ti
τί
Why is it
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
3756
ou
οὐ
he has not
Adverb
3854
paragegonen
παραγέγονεν
come,
Verb, Perfect Active Indicative 3rd Singular
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
5207
huion
υἱὸν
son
Noun, Accusative Singular Masculine
*
of Jesse,
2532
kai
καὶ
even
Conjunction
5504
echthes
ἐχθὲς
yesterday
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4594
sēmeron
σήμερον
today
Adverb
1909
epi
ἐπὶ
unto
Preposition
3588
tē
τῇ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Feminine
5132
trapezan
τράπεζαν
table?
Noun, Accusative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויהי ממחרת החדש השני ויפקד מקום דוד {פ}ויאמר שאול אל יהונתן בנו מדוע לא בא בן ישי גם תמול גם היום אל הלחם
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֗י מִֽמָּחֳרַ֤ת הַחֹ֙דֶשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וַיִּפָּקֵ֖ד מְקֹ֣ום דָּוִ֑ד ס וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ אֶל־יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֔ו מַדּ֜וּעַ לֹא־בָ֧א בֶן־יִשַׁ֛י גַּם־תְּמֹ֥ול גַּם־הַיֹּ֖ום אֶל־הַלָּֽחֶם׃
Masoretic Text (1524)
ויהי ממחרת החדשׁ השׁני ויפקד מקום דוד ויאמר שׁאול אל יהונתן בנו מדוע לא בא בן ישׁי גם תמול גם היום אל הלחם
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י מִֽמָּחֳרַ֤ת הַחֹ֙דֶשׁ֙ הַשֵּׁנִ֔י וַיִּפָּקֵ֖ד מְקֹ֣ום דָּוִ֑ד ס וַיֹּ֤אמֶר שָׁאוּל֙ אֶל־יְהֹונָתָ֣ן בְּנֹ֔ו מַדּ֜וּעַ לֹא־בָ֧א בֶן־יִשַׁ֛י גַּם־תְּמֹ֥ול גַּם־הַיֹּ֖ום אֶל־הַלָּֽחֶם׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγενήθη τῇ ἐπαύριον τοῦ μηνὸς τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ καὶ ἐπεσκέπη ὁ τόπος τοῦ Δαυιδ, καὶ εἶπεν Σαουλ πρὸς Ιωναθαν τὸν υἱὸν αὐτοῦ τί ὅτι οὐ παραγέγονεν ὁ υἱὸς Ιεσσαι καὶ ἐχθὲς καὶ σήμερον ἐπὶ τὴν τράπεζαν
Berean Study Bible
But on the day after the New Moon, the second day, David''s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, "Why hasn''t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today ... ...? "
But on the day after the New Moon, the second day, David''s place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, "Why hasn''t the son of Jesse come to the meal either yesterday or today ... ...? "
English Standard Version
But on the second day the day after the new moon David's place was empty And Saul said to Jonathan his son Why has not the son of Jesse come to the meal either yesterday or today
But on the second day the day after the new moon David's place was empty And Saul said to Jonathan his son Why has not the son of Jesse come to the meal either yesterday or today
Holman Christian Standard Version
However, the day after the New Moon, the second day, David's place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, "Why didn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?"
However, the day after the New Moon, the second day, David's place was still empty, and Saul asked his son Jonathan, "Why didn't Jesse's son come to the meal either yesterday or today?"
King James Version
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty (8735): and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty (8735): and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day?
Lexham English Bible
⌊And then⌋
⌊And then⌋
New American Standard Version
It came about the next day, the second {day} of the new moon, that David's place was empty; so Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?"
It came about the next day, the second {day} of the new moon, that David's place was empty; so Saul said to Jonathan his son, "Why has the son of Jesse not come to the meal, either yesterday or today?"
World English Bible
It happened on the next day after the new moon, the second day, that David's place was empty. Saul said to Jonathan his son, "Why doesn't the son of Jesse come to eat, neither yesterday, nor today?"
It happened on the next day after the new moon, the second day, that David's place was empty. Saul said to Jonathan his son, "Why doesn't the son of Jesse come to eat, neither yesterday, nor today?"