Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 20:18
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
to him
*
Jonathan,
839
aurion
αὔριον
Tomorrow
Adverb
3561
noumēnia
νουμηνία,
is a new moon,
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1984
overseeing
1980
episkepēsē
ἐπισκεπήσῃ,
shall be watched
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
3588
2515
kathedra
καθέδρα
your chair.
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
sou
σου.
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
ויאמר לו יהונתן מחר חדש ונפקדת כי יפקד מושבך
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו יְהֹונָתָ֖ן מָחָ֣ר חֹ֑דֶשׁ וְנִפְקַ֕דְתָּ כִּ֥י יִפָּקֵ֖ד מֹושָׁבֶֽךָ׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר לו יהונתן מחר חדשׁ ונפקדת כי יפקד מושׁבך
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּֽאמֶר־לֹ֥ו יְהֹונָתָ֖ן מָחָ֣ר חֹ֑דֶשׁ וְנִפְקַ֕דְתָּ כִּ֥י יִפָּקֵ֖ד מֹושָׁבֶֽךָ׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Ιωναθαν αὔριον νουμηνία, καὶ ἐπισκεπήσῃ, ὅτι ἐπισκεπήσεται καθέδρα σου.
Berean Study Bible
Then Jonathan said to David, "Tomorrow is the New Moon, and you will be missed if your seat is empty.
Then Jonathan said to David, "Tomorrow is the New Moon, and you will be missed if your seat is empty.
English Standard Version
Then Jonathan said to him Tomorrow is the new moon and you will be missed because your seat will be empty
Then Jonathan said to him Tomorrow is the new moon and you will be missed because your seat will be empty
Holman Christian Standard Version
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the New Moon; you'll be missed because your seat will be empty.
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the New Moon; you'll be missed because your seat will be empty.
King James Version
Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed (8738), because thy seat will be empty (8735).
Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed (8738), because thy seat will be empty (8735).
Lexham English Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will stay empty.
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed, for your seat will stay empty.
New American Standard Version
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon, and you will be missed because your seat will be empty.
World English Bible
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.
Then Jonathan said to him, "Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty.