Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 19:2
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
*
Jonathan
3588
tō
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
5207
son
*
of Saul
138
took to
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
*
David
4970
exceedingly.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
*
to David,
3004
legōn
λέγων
saying,
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
*
Saul
3588
tō
τῷ
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3962
my father
1473
2212
zētei
ζητεῖ
seeks
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
2289
thanatōsai
θανατῶσαί
to put you to death;
Verb, Aorist Active Infinate
1473
se
σε·
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3568
now
5442
phylaxai
φύλαξαι
be on guard
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
839
aurion
αὔριον
tomorrow
Adverb
4404
prōi
πρωὶ
morning,
Adverb
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2928
krybēthi
κρύβηθι
hide
Verb, Aorist Passive Imperative 2nd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2523
kathison
κάθισον
stay
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
2931
in secret!
Aleppo Codex
ויגד יהונתן לדוד לאמר מבקש שאול אבי להמיתך ועתה השמר נא בבקר וישבת בסתר ונחבאת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיַּגֵּ֤ד יְהֹונָתָן֙ לְדָוִ֣ד לֵאמֹ֔ר מְבַקֵּ֛שׁ שָׁא֥וּל אָבִ֖י לַהֲמִיתֶ֑ךָ וְעַתָּה֙ הִשָּֽׁמֶר־נָ֣א בַבֹּ֔קֶר וְיָשַׁבְתָּ֥ בַסֵּ֖תֶר וְנַחְבֵּֽאתָ׃
Masoretic Text (1524)
ויגד יהונתן לדוד לאמר מבקשׁ שׁאול אבי להמיתך ועתה השׁמר נא בבקר וישׁבת בסתר ונחבאת
Westminster Leningrad Codex
וַיַּגֵּ֤ד יְהֹונָתָן֙ לְדָוִ֣ד לֵאמֹ֔ר מְבַקֵּ֛שׁ שָׁא֥וּל אָבִ֖י לַהֲמִיתֶ֑ךָ וְעַתָּה֙ הִשָּֽׁמֶר־נָ֣א בַבֹּ֔קֶר וְיָשַׁבְתָּ֥ בַסֵּ֖תֶר וְנַחְבֵּֽאתָ׃
Greek Septuagint
καὶ ἀπήγγειλεν Ιωναθαν τῷ Δαυιδ λέγων Σαουλ ζητεῖ θανατῶσαί σε· φύλαξαι οὖν αὔριον πρωὶ καὶ κρύβηθι καὶ κάθισον κρυβῇ,
Berean Study Bible
so he warned David, saying, "My father Saul intends to kill you. ... Be on your guard ... in the morning; find a secret place and hide there.
so he warned David, saying, "My father Saul intends to kill you. ... Be on your guard ... in the morning; find a secret place and hide there.
English Standard Version
And Jonathan told David Saul my father seeks to kill you Therefore be on your guard in the morning Stay in a secret place and hide yourself
And Jonathan told David Saul my father seeks to kill you Therefore be on your guard in the morning Stay in a secret place and hide yourself
Holman Christian Standard Version
so he told him: "My father Saul intends to kill you. Be on your guard in the morning and hide in a secret place and stay there.
so he told him: "My father Saul intends to kill you. Be on your guard in the morning and hide in a secret place and stay there.
King James Version
But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying (8800), Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:
But Jonathan Saul's son delighted much in David: and Jonathan told David, saying (8800), Saul my father seeketh to kill thee: now therefore, I pray thee, take heed to thyself until the morning, and abide in a secret place, and hide thyself:
Lexham English Bible
So Jonathan informed David, saying, "My father Saul is trying to kill you; now please take care! In the morning you should stay in the hiding place and conceal yourself.
So Jonathan informed David, saying, "My father Saul is trying to kill you; now please take care! In the morning you should stay in the hiding place and conceal yourself.
New American Standard Version
So Jonathan told David saying, "Saul my father is seeking to put you to death. Now therefore, please be on guard in the morning, and stay in a secret place and hide yourself.
So Jonathan told David saying, "Saul my father is seeking to put you to death. Now therefore, please be on guard in the morning, and stay in a secret place and hide yourself.
World English Bible
Jonathan told David, saying, "Saul my father seeks to kill you. Now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself.
Jonathan told David, saying, "Saul my father seeks to kill you. Now therefore, please take care of yourself in the morning, and live in a secret place, and hide yourself.