Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 12:17
3780
ouchi
οὐχὶ
Is it not
Adverb
2326
therismos
θερισμὸς
the harvest
Noun, Nominative Singular Masculine
4447.1
pyrōn
πυρῶν
of wheat
Noun, Genitive Plural Feminine
4594
sēmeron
σήμερον
today?
Adverb
1941
epikalesomai
ἐπικαλέσομαι
I shall call upon
Verb, Future Middle Indicative 1st Singular
2962
kyrion
κύριον,
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1325
dōsei
δώσει
he will give
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
5456
phōnas
φωνὰς
thundering sounds
Noun, Accusative Plural Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5205
hyeton
ὑετόν,
rain.
Noun, Accusative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1097
gnōte
γνῶτε
know
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1492
idete
ἴδετε
behold!
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Plural
3754
hoti
ὅτι
that
Conjunction
3173
megalē
μεγάλη,
great
Adjective, Nominative Singular Feminine
3588
hē
ἡ
is
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
2549
kakia
κακία
your evil
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
hymōn
ὑμῶν
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Plural
3739
hēn
ἣν
which
Pronoun, Relative, Accusative Singular Feminine
4160
epoiēsate
ἐποιήσατε
you did
Verb, Aorist Active Indicative 2nd Plural
1799
enōpion
ἐνώπιον
before
Preposition
2962
kyrion
κύριον,
the lord
Noun, Accusative Singular Masculine
154
aitēsantes
αἰτήσαντες
asking
Verb, Aorist Active Participle Nominative Plural Masculine
1438
heautois
ἑαυτοῖς
for yourselves
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
935
basilea
βασιλέα.
a king.
Noun, Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
הלוא קציר חטים היום אקרא־אל יהוה ויתן קלות ומטר ודעו וראו כי רעתכם רבה אשר עשיתם בעיני יהוה לשאול לכם מלך {ס}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
הֲלֹ֤וא קְצִיר־חִטִּים֙ הַיֹּ֔ום אֶקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְיִתֵּ֥ן קֹלֹ֖ות וּמָטָ֑ר וּדְע֣וּ וּרְא֗וּ כִּֽי־רָעַתְכֶ֤ם רַבָּה֙ אֲשֶׁ֤ר עֲשִׂיתֶם֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה לִשְׁאֹ֥ול לָכֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ ס
Masoretic Text (1524)
הלוא קציר חטים היום אקרא אל יהוה ויתן קלות ומטר ודעו וראו כי רעתכם רבה אשׁר עשׂיתם בעיני יהוה לשׁאול לכם מלך
Westminster Leningrad Codex
הֲלֹ֤וא קְצִיר־חִטִּים֙ הַיֹּ֔ום אֶקְרָא֙ אֶל־יְהוָ֔ה וְיִתֵּ֥ן קֹלֹ֖ות וּמָטָ֑ר וּדְע֣וּ וּרְא֗וּ כִּֽי־רָעַתְכֶ֤ם רַבָּה֙ אֲשֶׁ֤ר עֲשִׂיתֶם֙ בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֔ה לִשְׁאֹ֥ול לָכֶ֖ם מֶֽלֶךְ׃ ס
Greek Septuagint
οὐχὶ θερισμὸς πυρῶν σήμερον ἐπικαλέσομαι κύριον, καὶ δώσει φωνὰς καὶ ὑετόν, καὶ γνῶτε καὶ ἴδετε ὅτι ἡ κακία ὑμῶν μεγάλη, ἣν ἐποιήσατε ἐνώπιον κυρίου αἰτήσαντες ἑαυτοῖς βασιλέα.
Berean Study Bible
Is it not the wheat harvest today? I will call on the LORD to send thunder and rain, so that you will know and see ... what a great - evil you have committed in the sight of the LORD by asking for a king."
Is it not the wheat harvest today? I will call on the LORD to send thunder and rain, so that you will know and see ... what a great - evil you have committed in the sight of the LORD by asking for a king."
English Standard Version
Is it not wheat harvest today I will call upon the Lord that he may send thunder and rain And you shall know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord in asking for yourselves a king
Is it not wheat harvest today I will call upon the Lord that he may send thunder and rain And you shall know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord in asking for yourselves a king
Holman Christian Standard Version
Isn't the wheat harvest today? I will call on the Lord and He will send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you committed in the Lord's sight by requesting a king for yourselves."
Isn't the wheat harvest today? I will call on the Lord and He will send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you committed in the Lord's sight by requesting a king for yourselves."
King James Version
Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.
Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.
Lexham English Bible
Is the wheat harvest not today? I will call out to Yahweh so that he still sends thunder and rain, so that you will know and will see that your wickedness is great that you have done in the eyes of Yahweh by asking for a king for yourselves."
Is the wheat harvest not today? I will call out to Yahweh so that he still sends thunder and rain, so that you will know and will see that your wickedness is great that you have done in the eyes of Yahweh by asking for a king for yourselves."
New American Standard Version
"Is it not the wheat harvest today? I will call to the Lord, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord by asking for yourselves a king."
"Is it not the wheat harvest today? I will call to the Lord, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord by asking for yourselves a king."
World English Bible
Isn't it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of Yahweh, in asking for a king."
Isn't it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of Yahweh, in asking for a king."