Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Samuel 11:5
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
*
Saul
2064
ērcheto
ἤρχετο
came
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
2733.5
from behind
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
1016
oxen
1537
ex
ἐξ
from out of
Preposition
68
agrou
ἀγροῦ,
the field.
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
5100
ti
τί
Why
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Neuter
3754
hoti
ὅτι
is it that
Conjunction
2799
klaiei
κλαίει
weep
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
2992
laos
λαός
people?
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1334
diēgountai
διηγοῦνται
they described
Verb, Present Middle Indicative 3rd Plural
1473
autō
αὐτῷ
to him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
3588
to
τὸ
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
4487
rhēmata
ῥήματα
words
Noun, Accusative Plural Neuter
3588
to
τὸ
of the
Pronoun, Article, Accusative Singular Neuter
435
men
*
of Jabish.
Aleppo Codex
והנה שאול בא אחרי הבקר מן השדה ויאמר שאול מה לעם כי יבכו ויספרו לו את־דברי אנשי יביש
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל בָּ֣א אַחֲרֵ֤י הַבָּקָר֙ מִן־הַשָּׂדֶ֔ה וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל מַה־לָּעָ֖ם כִּ֣י יִבְכּ֑וּ וַיְסַ֙פְּרוּ־לֹ֔ו אֶת־דִּבְרֵ֖י אַנְשֵׁ֥י יָבֵֽישׁ׃
Masoretic Text (1524)
והנה שׁאול בא אחרי הבקר מן השׂדה ויאמר שׁאול מה לעם כי יבכו ויספרו לו את דברי אנשׁי יבישׁ
Westminster Leningrad Codex
וְהִנֵּ֣ה שָׁא֗וּל בָּ֣א אַחֲרֵ֤י הַבָּקָר֙ מִן־הַשָּׂדֶ֔ה וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֔וּל מַה־לָּעָ֖ם כִּ֣י יִבְכּ֑וּ וַיְסַ֙פְּרוּ־לֹ֔ו אֶת־דִּבְרֵ֖י אַנְשֵׁ֥י יָבֵֽישׁ׃
Greek Septuagint
καὶ ἰδοὺ Σαουλ ἤρχετο μετὰ τὸ πρωὶ ἐξ ἀγροῦ, καὶ εἶπεν Σαουλ τί ὅτι κλαίει ὁ λαός καὶ διηγοῦνται αὐτῷ τὰ ῥήματα τῶν υἱῶν Ιαβις.
Berean Study Bible
Just then Saul was returning from the field, behind his oxen. "What troubles the people?" asked Saul. "Why are they weeping?" And they relayed to him - the words of the men from Jabesh.
Just then Saul was returning from the field, behind his oxen. "What troubles the people?" asked Saul. "Why are they weeping?" And they relayed to him - the words of the men from Jabesh.
English Standard Version
Now behold Saul was coming from the field behind the oxen And Saul said What is wrong with the people that they are weeping So they told him the news of the men of Jabesh
Now behold Saul was coming from the field behind the oxen And Saul said What is wrong with the people that they are weeping So they told him the news of the men of Jabesh
Holman Christian Standard Version
Just then Saul was coming in from the field behind his oxen. "What's the matter with the people? Why are they weeping?" Saul inquired, and they repeated to him the words of the men from Jabesh.
Just then Saul was coming in from the field behind his oxen. "What's the matter with the people? Why are they weeping?" Saul inquired, and they repeated to him the words of the men from Jabesh.
King James Version
And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said (8799), What aileth the people that they weep (8799)? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
And, behold, Saul came after the herd out of the field; and Saul said (8799), What aileth the people that they weep (8799)? And they told him the tidings of the men of Jabesh.
Lexham English Bible
⌊Just then⌋is the matter with the people, that they are weeping?" So they recounted to him the words of the men of Jabesh.
⌊Just then⌋is the matter with the people, that they are weeping?" So they recounted to him the words of the men of Jabesh.
New American Standard Version
Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, "What is {the matter} with the people that they weep?" So they related to him the words of the men of Jabesh.
Now behold, Saul was coming from the field behind the oxen, and he said, "What is {the matter} with the people that they weep?" So they related to him the words of the men of Jabesh.
World English Bible
Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.
Behold, Saul came following the oxen out of the field; and Saul said, "What ails the people that they weep?" They told him the words of the men of Jabesh.