Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Peter 5:9
3739
hō
ᾧ
whom
RelPro-DMS
436
antistēte
ἀντίστητε
you should resist
V-AMA-2P
4731
stereoi
στερεοὶ
firm
Adj-NMP
3588
tē
τῇ
in the
Art-DFS
4102
pistei
πίστει
in faith
N-DFS
1492
eidotes
εἰδότες
knowing
V-RPA-NMP
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
846
auta
αὐτὰ
same
PPro-NN3P
3588
tōn
τῶν
-
Art-GNP
3804
pathēmatōn
παθημάτων
sufferings
N-GNP
3588
tē
τῇ
-
Art-DFS
1722
en
ἐν
throughout
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
2889
kosmō
κόσμῳ
world
N-DMS
4771
hymōn
ὑμῶν
in your
PPro-G2P
81
adelphotēti
ἀδελφότητι
brotherhood
N-DFS
2005
epiteleisthai
ἐπιτελεῖσθαι
to be accomplished
V-PNM/P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ω αντιστητε 5628 στερεοι τη πιστει ειδοτες 5761 τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι 5745
Textus Receptus (Beza, 1598)
ω αντιστητε στερεοι τη πιστει ειδοτες τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι
Berean Greek Bible (2016)
ἀντίστητε ᾧ στερεοὶ τῇ πίστει, εἰδότες ὑμῶν ἀδελφότητι τῇ ἐν τῷ κόσμῳ ἐπιτελεῖσθαι. τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων
Byzantine/Majority Text (2000)
ω αντιστητε στερεοι τη πιστει ειδοτες τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι
Byzantine/Majority Text
ω αντιστητε 5628 στερεοι τη πιστει ειδοτες τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι 5745
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ω 5628 αντιστητε στερεοι 5761 τη πιστει ειδοτες τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι
Neste-Aland 26
ᾧ ἀντίστητε 5628 στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες 5761 τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν τῷ κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι 5745
SBL Greek New Testament (2010)
ᾧ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν τῷ κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ω αντιστητε στερεοι τη πιστει ειδοτες τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ω αντιστητε στερεοι τη πιστει ειδοτες τα αυτα των παθηματων τη εν κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ᾧ ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν τῷ κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι
Textus Receptus (1550/1894)
ᾧ ἀντίστητε 5628 στερεοὶ τῇ πίστει εἰδότες 5761 τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων τῇ ἐν κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι 5745
Westcott / Hort, UBS4
ω αντιστητε 5628 στερεοι τη πιστει ειδοτες 5761 τα αυτα των παθηματων τη εν [ τω | τω ] κοσμω υμων αδελφοτητι επιτελεισθαι 5745
Berean Study Bible
Resist him, standing firm in your faith and in the knowledge that your brothers - throughout the world are undergoing the same kinds of suffering.
Resist him, standing firm in your faith and in the knowledge that your brothers - throughout the world are undergoing the same kinds of suffering.
English Standard Version
Resist him firm in your faith knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your brotherhood throughout the world
Resist him firm in your faith knowing that the same kinds of suffering are being experienced by your brotherhood throughout the world
Holman Christian Standard Version
Resist him and be firm in the faith, knowing that the same sufferings are being experienced by your fellow believers throughout the world.
Resist him and be firm in the faith, knowing that the same sufferings are being experienced by your fellow believers throughout the world.
King James Version
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.
New American Standard Version
But resist him, firm in {your} faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.
But resist him, firm in {your} faith, knowing that the same experiences of suffering are being accomplished by your brethren who are in the world.
New Living Translation
Stand firm against him and be strong in your faith Remember that your family of believers all over the world is going through the same kind of suffering you are
Stand firm against him and be strong in your faith Remember that your family of believers all over the world is going through the same kind of suffering you are
World English Bible
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.