Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Peter 3:4
235
all’
ἀλλ’
but
Conj
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2927
kryptos
κρυπτὸς
hidden
Adj-NMS
3588
tēs
τῆς
of the
Art-GFS
2588
kardias
καρδίας
heart
N-GFS
444
anthrōpos
ἄνθρωπος
man
N-NMS
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
862
aphthartō
ἀφθάρτῳ
imperishable [beauty]
Adj-DMS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GNS
4239
praeōs
πραέως
gentle
Adj-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
2272
hēsychiou
ἡσυχίου
quiet
Adj-GNS
4151
pneumatos
πνεύματος
spirit
N-GNS
3739
ho
ὅ
which
RelPro-NNS
1510
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
1799
enōpion
ἐνώπιον
before
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
4185
polyteles
πολυτελές
of great worth
Adj-NNS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν 5719 ενωπιον του θεου πολυτελες
Textus Receptus (Beza, 1598)
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες
Berean Greek Bible (2016)
ἀλλ’ ὁ κρυπτὸς ἄνθρωπος τῆς καρδίας ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος, ὅ ἐστιν πολυτελές. τοῦ Θεοῦ ἐνώπιον
Byzantine/Majority Text (2000)
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες
Byzantine/Majority Text
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν 5719 ενωπιον του θεου πολυτελες
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
αλλ 5719 ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες
Neste-Aland 26
ἀλλ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν 5748 ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές
SBL Greek New Testament (2010)
ἀλλ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του πραεος και ησυχιου πνευματος ο εστιν ενωπιον του θεου πολυτελες
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἀλλ’ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πραέως καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές
Textus Receptus (1550/1894)
ἀλλ᾽ ὁ κρυπτὸς τῆς καρδίας ἄνθρωπος ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ πρᾳέος καὶ ἡσυχίου πνεύματος ὅ ἐστιν 5719 ἐνώπιον τοῦ θεοῦ πολυτελές
Westcott / Hort, UBS4
αλλ ο κρυπτος της καρδιας ανθρωπος εν τω αφθαρτω του [ ησυχιου και πραεως | πραεως και ησυχιου ] πνευματος ο εστιν 5719 ενωπιον του θεου πολυτελες
Berean Study Bible
but from the inner disposition of your heart, - the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious - in God''s sight.
but from the inner disposition of your heart, - the unfading beauty of a gentle and quiet spirit, which is precious - in God''s sight.
English Standard Version
but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit which in God's sight is very precious
but let your adorning be the hidden person of the heart with the imperishable beauty of a gentle and quiet spirit which in God's sight is very precious
Holman Christian Standard Version
Instead, it should consist of what is inside the heart with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is very valuable in God's eyes.
Instead, it should consist of what is inside the heart with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is very valuable in God's eyes.
King James Version
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
New American Standard Version
but {let it be} the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.
but {let it be} the hidden person of the heart, with the imperishable quality of a gentle and quiet spirit, which is precious in the sight of God.
New Living Translation
You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within the unfading beauty of a gentle and quiet spirit which is so precious to God
You should clothe yourselves instead with the beauty that comes from within the unfading beauty of a gentle and quiet spirit which is so precious to God
World English Bible
but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious.
but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious.