Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Peter 2:19
3778
				
				
			touto
				τοῦτο
				this
				DPro-NNS
			1063
				
				
			gar
				γὰρ
				indeed
				Conj
			5485
				
				
			charis
				χάρις
				[is] acceptable
				N-NFS
			1487
				
				
			ei
				εἰ
				if
				Conj
			1223
				
				
			dia
				διὰ
				for sake of
				Prep
			4893
				
				
			syneidēsin
				συνείδησιν
				conscience
				N-AFS
			2316
				
				
			Theou
				Θεοῦ
				toward God
				N-GMS
			5297
				
				
			hypopherei
				ὑποφέρει
				endures
				V-PIA-3S
			5100
				
				
			tis
				τις
				anyone
				IPro-NMS
			3077
				
				
			lypas
				λύπας
				griefs
				N-AFP
			3958
				
				
			paschōn
				πάσχων
				suffering
				V-PPA-NMS
			95
				
				
			adikōs
				ἀδίκως
				unjustly
				Adv
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει 5719 τις λυπας πασχων 5723 αδικως
Textus Receptus (Beza, 1598)
τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει τις λυπας πασχων αδικως
Berean Greek Bible (2016)
γὰρ εἰ τις ὑποφέρει λύπας ἀδίκως. πάσχων διὰ συνείδησιν Θεοῦ τοῦτο χάρις
Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει τις λυπας πασχων αδικως
Byzantine/Majority Text
τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει 5719 τις λυπας πασχων 5723 αδικως
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
τουτο 5719 γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει τις 5723 λυπας πασχων αδικως
Neste-Aland 26
τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ ὑποφέρει 5719 τις λύπας πάσχων 5723 ἀδίκως
SBL Greek New Testament (2010)
τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει τις λυπας πασχων αδικως
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει τις λυπας πασχων αδικως
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως
Textus Receptus (1550/1894)
τοῦτο γὰρ χάρις εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ ὑποφέρει 5719 τις λύπας πάσχων 5723 ἀδίκως
Westcott / Hort, UBS4
τουτο γαρ χαρις ει δια συνειδησιν θεου υποφερει 5719 τις λυπας πασχων 5723 αδικως
Berean Study Bible
For if anyone endures the pain of unjust suffering because he is conscious of God, this is to be commended.
For if anyone endures the pain of unjust suffering because he is conscious of God, this is to be commended.
English Standard Version
For this is a gracious thing when mindful of God one endures sorrows while suffering unjustly
For this is a gracious thing when mindful of God one endures sorrows while suffering unjustly
Holman Christian Standard Version
For it brings favor if, mindful of God's will, someone endures grief from suffering unjustly.
For it brings favor if, mindful of God's will, someone endures grief from suffering unjustly.
King James Version
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
For this is thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
New American Standard Version
For this {finds} favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.
For this {finds} favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.
New Living Translation
For God is pleased when conscious of his will you patiently endure unjust treatment
For God is pleased when conscious of his will you patiently endure unjust treatment
World English Bible
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.
For it is commendable if someone endures pain, suffering unjustly, because of conscience toward God.