Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Peter 2:12
3588
tēn
τὴν
the
Art-AFS
391
anastrophēn
ἀναστροφὴν
conduct
N-AFS
4771
hymōn
ὑμῶν
of you
PPro-G2P
1722
en
ἐν
among
Prep
3588
tois
τοῖς
the
Art-DNP
1484
ethnesin
ἔθνεσιν
Gentiles
N-DNP
2192
echontes
ἔχοντες
keeping
V-PPA-NMP
2570
kalēn
καλήν
honorable
Adj-AFS
2443
hina
ἵνα
that
Conj
1722
en
ἐν
wherein
Prep
3739
hō
ᾧ
which
RelPro-DNS
2635
katalalousin
καταλαλοῦσιν
they speak against
V-PIA-3P
4771
hymōn
ὑμῶν
you
PPro-G2P
5613
hōs
ὡς
as
Adv
2555
kakopoiōn
κακοποιῶν
evildoers
N-GMP
1537
ek
ἐκ
through
Prep
3588
tōn
τῶν
[your]
Art-GNP
2570
kalōn
καλῶν
good
Adj-GNP
2041
ergōn
ἔργων
deeds
N-GNP
2029
epopteuontes
ἐποπτεύοντες
having witnessed
V-PPA-NMP
1392
doxasōsin
δοξάσωσιν
they might glorify
V-ASA-3P
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
2316
Theon
Θεὸν
God
N-AMS
1722
en
ἐν
in
Prep
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
[the] day
N-DFS
1984
episkopēs
ἐπισκοπῆς
of visitation
N-GFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
την αναστροφην υμων εχοντες 5723 καλην εν τοις εθνεσιν ινα εν ω καταλαλουσιν 5719 υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες 5660 δοξασωσιν 5661 τον θεον εν ημερα επισκοπης
Textus Receptus (Beza, 1598)
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης
Berean Greek Bible (2016)
τὴν ἔχοντες ἀναστροφὴν ὑμῶν καλήν, ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν, ἐκ ἐποπτεύοντες τῶν καλῶν ἔργων δοξάσωσιν τὸν Θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς.
Byzantine/Majority Text (2000)
την αναστροφην υμων εχοντες καλην εν τοις εθνεσιν ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης
Byzantine/Majority Text
την αναστροφην υμων εχοντες 5723 καλην εν τοις εθνεσιν ινα εν ω καταλαλουσιν 5719 υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες 5660 δοξασωσιν 5661 τον θεον εν ημερα επισκοπης
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
την 5723 αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην 5719 ινα εν ω καταλαλουσιν υμων 5660 ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν 5661 τον θεον εν ημερα επισκοπης
Neste-Aland 26
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες 5723 καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν 5719 ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες 5723 δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς
SBL Greek New Testament (2010)
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσι τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες καλην ινα εν ω καταλαλουσιν υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευσαντες δοξασωσιν τον θεον εν ημερα επισκοπης
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύοντες δοξάσωσιν τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς
Textus Receptus (1550/1894)
τὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἔχοντες 5723 καλήν ἵνα ἐν ᾧ καταλαλοῦσιν 5719 ὑμῶν ὡς κακοποιῶν ἐκ τῶν καλῶν ἔργων ἐποπτεύσαντες 5660 δοξάσωσιν 5661 τὸν θεὸν ἐν ἡμέρᾳ ἐπισκοπῆς
Westcott / Hort, UBS4
την αναστροφην υμων εν τοις εθνεσιν εχοντες 5723 καλην ινα εν ω καταλαλουσιν 5719 υμων ως κακοποιων εκ των καλων εργων εποπτευοντες 5723 δοξασωσιν 5661 τον θεον εν ημερα επισκοπης
Berean Study Bible
- Conduct ... yourselves with such honor among the Gentiles that, vvv though they slander you as evildoers, - they may see your good deeds and glorify - God on the day He visits us.
- Conduct ... yourselves with such honor among the Gentiles that, vvv though they slander you as evildoers, - they may see your good deeds and glorify - God on the day He visits us.
English Standard Version
Keep your conduct among the Gentiles honorable so that when they speak against you as evildoers they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation
Keep your conduct among the Gentiles honorable so that when they speak against you as evildoers they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation
Holman Christian Standard Version
Conduct yourselves honorably among the Gentiles, so that in a case where they speak against you as those who do what is evil, they will, by observing your good works, glorify God on the day of visitation.
Conduct yourselves honorably among the Gentiles, so that in a case where they speak against you as those who do what is evil, they will, by observing your good works, glorify God on the day of visitation.
King James Version
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold (5660), glorify God in the day of visitation.
Having your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they shall behold (5660), glorify God in the day of visitation.
New American Standard Version
Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe {them,} glorify God in the day of visitation.
Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe {them,} glorify God in the day of visitation.
New Living Translation
Be careful to live properly among your unbelieving neighbors Then even if they accuse you of doing wrong they will see your honorable behavior and they will give honor to God when he judges the world
Be careful to live properly among your unbelieving neighbors Then even if they accuse you of doing wrong they will see your honorable behavior and they will give honor to God when he judges the world
World English Bible
having (*) good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.
having (*) good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may by your good works, which they see, glorify God in the day of visitation.