Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 3:7
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3568
nyn
νῦν,
now,
Adverb
2962
kyrie
κύριε
O lord
Noun, Voc Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
2316
theos
θεός
my God,
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
egō
ἐγώ
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1473
sy
σὺ
you
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
936
gave reign to
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1401
doulon
δοῦλόν
your servant
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
473
anti
ἀντὶ
in place of
Preposition
*
David
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
3962
patros
πατρός
my father.
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
mou
μου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
egō
ἐγώ
I
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
1510.2.1
eimi
εἰμι
am
Verb, Present Active Indicative 1st Singular
3808
paidarion
παιδάριον
boy
Noun, Accusative Singular Neuter
3397
mikron
μικρὸν
a small;
Adjective, Accusative Singular Neuter
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3756
ouk
οὐκ
I do not
Adverb
1492
oida
οἶδα
know
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1529
eisodon
εἴσοδόν
my entering
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
mou
μου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1841
exodon
ἔξοδόν
my exiting.
Noun, Accusative Singular Feminine
1473
mou
μου,
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
Aleppo Codex
ועתה יהוה אלהי אתה המלכת את עבדך תחת דוד אבי ואנכי נער קטן לא אדע צאת ובא
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י אַתָּה֙ הִמְלַ֣כְתָּ אֶֽת־עַבְדְּךָ֔ תַּ֖חַת דָּוִ֣ד אָבִ֑י וְאָֽנֹכִי֙ נַ֣עַר קָטֹ֔ן לֹ֥א אֵדַ֖ע צֵ֥את וָבֹֽא׃
Masoretic Text (1524)
ועתה יהוה אלהי אתה המלכת את עבדך תחת דוד אבי ואנכי נער קטן לא אדע צאת ובא
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י אַתָּה֙ הִמְלַ֣כְתָּ אֶֽת־עַבְדְּךָ֔ תַּ֖חַת דָּוִ֣ד אָבִ֑י וְאָֽנֹכִי֙ נַ֣עַר קָטֹ֔ן לֹ֥א אֵדַ֖ע צֵ֥את וָבֹֽא׃
Greek Septuagint
καὶ νῦν, κύριε ὁ θεός μου, σὺ ἔδωκας τὸν δοῦλόν σου ἀντὶ Δαυιδ τοῦ πατρός μου, καὶ ἐγώ εἰμι παιδάριον μικρὸν καὶ οὐκ οἶδα τὴν ἔξοδόν μου καὶ τὴν εἴσοδόν μου,
Berean Study Bible
And now, O LORD my God, You {have made} Your servant king - in my father David''s place. But I am only a little child, not knowing how to go out or come in.
And now, O LORD my God, You {have made} Your servant king - in my father David''s place. But I am only a little child, not knowing how to go out or come in.
English Standard Version
And now O Lord my God you have made your servant king in place of David my father although I am but a little child I do not know how to go out or come in
And now O Lord my God you have made your servant king in place of David my father although I am but a little child I do not know how to go out or come in
Holman Christian Standard Version
"Lord my God, You have now made Your servant king in my father David's place. Yet I am just a youth with no experience in leadership.
"Lord my God, You have now made Your servant king in my father David's place. Yet I am just a youth with no experience in leadership.
King James Version
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in (8800).
And now, O LORD my God, thou hast made thy servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in (8800).
Lexham English Bible
So then, O Yahweh, you are my God. You have made your servant king in place of David my father though I am a young boy. I do not know going out or coming in.
So then, O Yahweh, you are my God. You have made your servant king in place of David my father though I am a young boy. I do not know going out or coming in.
New American Standard Version
"Now, O Lord my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.
"Now, O Lord my God, You have made Your servant king in place of my father David, yet I am but a little child; I do not know how to go out or come in.
World English Bible
Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I don't know how to go out or come in.
Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am but a little child. I don't know how to go out or come in.