Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

1 Kings 3:3

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
2962
kyrion
κύριον
lord
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4198
poreuesthai
πορεύεσθαι
to go
Verb, Present Middle Infinate
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
4366.2
orders
*
of David
3588
ton
τὸν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3962
patros
πατρὸς
his father;
Noun, Genitive Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
4133
plēn
πλὴν
only
Adverb
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
5308
hypsēlois
ὑψηλοῖς
high places
Adjective, Dative Plural Masculine
2380
ethyen
ἔθυεν
he sacrificed
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2370
ethymia
ἐθυμία.
burned incense.
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular

 

Aleppo Codex
ויאהב שלמה את יהוה ללכת בחקות דוד אביו רק בבמות הוא־מזבח ומקטיר
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֶּאֱהַ֤ב שְׁלֹמֹה֙ אֶת־יְהוָ֔ה לָלֶ֕כֶת בְּחֻקֹּ֖ות דָּוִ֣ד אָבִ֑יו רַ֚ק בַּבָּמֹ֔ות ה֥וּא מְזַבֵּ֖חַ וּמַקְטִֽיר׃
Masoretic Text (1524)
ויאהב שׁלמה את יהוה ללכת בחקות דוד אביו רק בבמות הוא מזבח ומקטיר
Westminster Leningrad Codex
וַיֶּאֱהַ֤ב שְׁלֹמֹה֙ אֶת־יְהוָ֔ה לָלֶ֕כֶת בְּחֻקֹּ֖ות דָּוִ֣ד אָבִ֑יו רַ֚ק בַּבָּמֹ֔ות ה֥וּא מְזַבֵּ֖חַ וּמַקְטִֽיר׃
Greek Septuagint
καὶ ἠγάπησεν Σαλωμων τὸν κύριον πορεύεσθαι ἐν τοῖς προστάγμασιν Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, πλὴν ἐν τοῖς ὑψηλοῖς ἔθυεν καὶ ἐθυμία.
Berean Study Bible
And Solomon - loved the LORD, walking in the statutes of his father Davidexcept that he sacrificed and burned incense on the high places.
English Standard Version
Solomon loved the Lord walking in the statutes of David his father only he sacrificed and made offerings at the high places
Holman Christian Standard Version
Solomon loved the Lord by walking in the statutes of his father David, but he also sacrificed and burned incense on the high places.
King James Version
And Solomon loved the LORD, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in high places.
Lexham English Bible
Solomon loved Yahweh, by walking in the statutes of David his father; only he was sacrificing and offering incense on the high places.
New American Standard Version
Now Solomon loved the Lord, walking in the statutes of his father David, except he sacrificed and burned incense on the high places.
World English Bible
Solomon loved Yahweh, walking in the statutes of David his father: only he sacrificed and burnt incense in the high places.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile