Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 22:17
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3779
houtōs
οὕτως·
thus,
Adverb
3708
heōraka
ἑώρακα
I see
Verb, Perfect Active Indicative 1st Singular
3956
panta
πάντα
all
Adjective, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Israel
1289
diesparmenon
διεσπαρμένον
being scattered
Verb, Perfect Middle Participle Accusative Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3735
oresin
ὄρεσιν
mountains
Noun, Dative Plural Neuter
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
4263
sheep
3739
hō
ᾧ
in which
Pronoun, Relative, Dative Singular Masculine
4166
poimēn
ποιμήν,
shepherd.
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
the lord
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
2962
kyrios
κύριος
Noun, Nominative Singular Masculine
3756
ouch
οὐχ
There is no
Adverb
2962
kyrios
κύριος
lord
Noun, Nominative Singular Masculine
3778
toutois
τούτοις,
to these,
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
390
anastrephetō
ἀναστρεφέτω
let return
Verb, Present Active Imperative 3rd Singular
1538
hekastos
ἕκαστος
each
Adjective, Nominative Singular Masculine
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
his house
Noun, Accusative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1722
en
ἐν
in
Preposition
1515
eirēnē
εἰρήνῃ.
peace!
Noun, Dative Singular Feminine
Aleppo Codex
ויאמר ראיתי את כל ישראל נפצים אל ההרים כצאן אשר אין להם רעה ויאמר יהוה לא אדנים לאלה ישובו איש לביתו בשלום
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ נְפֹצִ֣ים אֶל־הֶהָרִ֔ים כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם רֹעֶ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לֹֽא־אֲדֹנִ֣ים לָאֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ־לְבֵיתֹ֖ו בְּשָׁלֹֽום׃
Masoretic Text (1524)
ויאמר ראיתי את כל ישׂראל נפצים אל ההרים כצאן אשׁר אין להם רעה ויאמר יהוה לא אדנים לאלה ישׁובו אישׁ לביתו בשׁלום
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֗אמֶר רָאִ֤יתִי אֶת־כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ נְפֹצִ֣ים אֶל־הֶהָרִ֔ים כַּצֹּ֕אן אֲשֶׁ֥ר אֵין־לָהֶ֖ם רֹעֶ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לֹֽא־אֲדֹנִ֣ים לָאֵ֔לֶּה יָשׁ֥וּבוּ אִישׁ־לְבֵיתֹ֖ו בְּשָׁלֹֽום׃
Greek Septuagint
καὶ εἶπεν Μιχαιας οὐχ οὕτως· ἑώρακα πάντα τὸν Ισραηλ διεσπαρμένον ἐν τοῖς ὄρεσιν ὡς ποίμνιον, ᾧ οὐκ ἔστιν ποιμήν, καὶ εἶπεν κύριος οὐ κύριος τούτοις, ἀναστρεφέτω ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ.
Berean Study Bible
So Micaiah declared: "I saw - all Israel scattered on the hills like sheep - without ... a shepherd. And the LORD said, 'These people have no master; let each one return home in peace.'"
So Micaiah declared: "I saw - all Israel scattered on the hills like sheep - without ... a shepherd. And the LORD said, 'These people have no master; let each one return home in peace.'"
English Standard Version
And he said I saw all Israel scattered on the mountains as sheep that have no shepherd And the Lord said These have no master let each return to his home in peace
And he said I saw all Israel scattered on the mountains as sheep that have no shepherd And the Lord said These have no master let each return to his home in peace
Holman Christian Standard Version
So Micaiah said: I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the Lord said, "They have no master; let everyone return home in peace
So Micaiah said: I saw all Israel scattered on the hills like sheep without a shepherd. And the Lord said, "They have no master; let everyone return home in peace
King James Version
And he said (8799), I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd (8802): and the LORD said (8799), These have no master: let them return every man to his house in peace.
And he said (8799), I saw all Israel scattered upon the hills, as sheep that have not a shepherd (8802): and the LORD said (8799), These have no master: let them return every man to his house in peace.
Lexham English Bible
So he said, "I saw all of Israel scattering to the mountains, like the sheep without a shepherd. Yahweh also said, 'There are no masters for these, let them return in peace, each to his house.'"
So he said, "I saw all of Israel scattering to the mountains, like the sheep without a shepherd. Yahweh also said, 'There are no masters for these, let them return in peace, each to his house.'"
New American Standard Version
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd. And the Lord said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.' """
So he said, "I saw all Israel Scattered on the mountains, Like sheep which have no shepherd. And the Lord said, 'These have no master. Let each of them return to his house in peace.' """
World English Bible
He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them each return to his house in peace.'"
He said, "I saw all Israel scattered on the mountains, as sheep that have no shepherd. Yahweh said, ‘These have no master. Let them each return to his house in peace.'"