Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 20:39
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετο
it came to pass
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
5613
hōs
ὡς
as
Conjunction
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king
Noun, Nominative Singular Masculine
3899
pareporeueto
παρεπορεύετο,
came near,
Verb, Imperfect Middle Indicative 3rd Singular
2532
kai
καὶ
that
Conjunction
1473
he
994
eboa
ἐβόα
yelled out
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
935
basileus
βασιλεὺς
king.
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said,
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
1401
doulos
δοῦλός
Your servant
Noun, Nominative Singular Masculine
1473
sou
σου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
1831
exēlthen
ἐξῆλθεν
went forth
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
with
Preposition
3588
ho
ὁ
the
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4756
stratian
στρατιὰν
military
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
4171
polemou
πολέμου,
for war,
Noun, Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2400
idou
ἰδοὺ
behold,
Interjection
435
anēr
ἀνὴρ
a man
Noun, Nominative Singular Masculine
1521
eisēgagen
εἰσήγαγεν
brought
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
4314
pros
πρὸς
to
Preposition
1473
me
με
me
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
435
anēr
ἀνὴρ
another man,
Noun, Nominative Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2036
eipen
εἶπεν
he said
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
to me,
5442
phylaxon
φύλαξον
Guard
Verb, Aorist Active Imperative 2nd Singular
3778
houtos
οὗτος
this
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Masculine
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
435
anēr
ἀνὴρ
man!
Noun, Nominative Singular Masculine
1437
ean
ἐὰν
And if
Conjunction
1161
de
δὲ
Participleicle
1600.1
ekpēdōn
ἐκπηδῶν
by rushing away
Verb, Present Active Participle Nominative Singular Masculine
1600.1
ekpēdēsē
ἐκπηδήσῃ,
he should rush away,
Verb, Aorist Active Subjective 3rd Singular
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
1510.8.3
estai
ἔσται
will be required
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5590
psychē
ψυχή
life
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
sou
σου
your
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
473
anti
ἀντὶ
for
Preposition
3588
ho
ὁ
Pronoun, Article, Nominative Singular Masculine
5590
psychē
ψυχή
his life,
Noun, Nominative Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2228
hē
ἡ
or
Pronoun, Article, Nominative Singular Feminine
5007
talanton
τάλαντον
a talent
Noun, Accusative Singular Neuter
694
argyriou
ἀργυρίου
of silver
Noun, Genitive Singular Neuter
2476
stēseis
στήσεις·
you establish for it.
Verb, Future Active Indicative 2nd Singular
Aleppo Codex
ויהי המלך עבר והוא צעק אל המלך ויאמר עבדך יצא בקרב המלחמה והנה איש סר ויבא אלי איש ויאמר שמר את האיש הזה אם־הפקד יפקד והיתה נפשך תחת נפשו או ככר כסף תשקול
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְהִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ עֹבֵ֔ר וְה֖וּא צָעַ֣ק אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֜אמֶר עַבְדְּךָ֣׀ יָצָ֣א בְקֶֽרֶב־הַמִּלְחָמָ֗ה וְהִנֵּֽה־אִ֙ישׁ סָ֜ר וַיָּבֵ֧א אֵלַ֣י אִ֗ישׁ וַיֹּ֙אמֶר֙ שְׁמֹר֙ אֶת־הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה אִם־הִפָּקֵד֙ יִפָּקֵ֔ד וְהָיְתָ֤ה נַפְשְׁךָ֙ תַּ֣חַת נַפְשֹׁ֔ו אֹ֥ו כִכַּר־כֶּ֖סֶף תִּשְׁקֹֽול׃
Masoretic Text (1524)
ויהי המלך עבר והוא צעק אל המלך ויאמר עבדך יצא בקרב המלחמה והנה אישׁ סר ויבא אלי אישׁ ויאמר שׁמר את האישׁ הזה אם הפקד יפקד והיתה נפשׁך תחת נפשׁו או ככר כסף תשׁקול
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֤י הַמֶּ֙לֶךְ֙ עֹבֵ֔ר וְה֖וּא צָעַ֣ק אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ וַיֹּ֜אמֶר עַבְדְּךָ֣׀ יָצָ֣א בְקֶֽרֶב־הַמִּלְחָמָ֗ה וְהִנֵּֽה־אִ֙ישׁ סָ֜ר וַיָּבֵ֧א אֵלַ֣י אִ֗ישׁ וַיֹּ֙אמֶר֙ שְׁמֹר֙ אֶת־הָאִ֣ישׁ הַזֶּ֔ה אִם־הִפָּקֵד֙ יִפָּקֵ֔ד וְהָיְתָ֤ה נַפְשְׁךָ֙ תַּ֣חַת נַפְשֹׁ֔ו אֹ֥ו כִכַּר־כֶּ֖סֶף תִּשְׁקֹֽול׃
Greek Septuagint
καὶ ἐγένετο ὡς ὁ βασιλεὺς παρεπορεύετο, καὶ οὗτος ἐβόα πρὸς τὸν βασιλέα καὶ εἶπεν ὁ δοῦλός σου ἐξῆλθεν ἐπὶ τὴν στρατιὰν τοῦ πολέμου, καὶ ἰδοὺ ἀνὴρ εἰσήγαγεν πρός με ἄνδρα καὶ εἶπεν πρός με φύλαξον τοῦτον τὸν ἄνδρα, ἐὰν δὲ ἐκπηδῶν ἐκπηδήσῃ, καὶ ἔσται ἡ ψυχή σου ἀντὶ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ἢ τάλαντον ἀργυρίου στήσεις·
Berean Study Bible
- As the king passed by, he cried out to the king -: "Your servant had marched out into the middle of the battle, when suddenly a man came over with a captive and told me, 'Guard - this man! If he goes missing for any reason, your life will be exchanged for his life, or you will weigh out a talent of silver.'
- As the king passed by, he cried out to the king -: "Your servant had marched out into the middle of the battle, when suddenly a man came over with a captive and told me, 'Guard - this man! If he goes missing for any reason, your life will be exchanged for his life, or you will weigh out a talent of silver.'
English Standard Version
And as the king passed he cried to the king and said Your servant went out into the midst of the battle and behold a soldier turned and brought a man to me and said Guard this man if by any means he is missing your life shall be for his life or else you shall pay a talent of silver
And as the king passed he cried to the king and said Your servant went out into the midst of the battle and behold a soldier turned and brought a man to me and said Guard this man if by any means he is missing your life shall be for his life or else you shall pay a talent of silver
Holman Christian Standard Version
As the king was passing by, he cried out to the king and said, "Your servant marched out into the middle of the battle. Suddenly, a man turned aside and brought someone to me and said, 'Guard this man! If he is ever missing, it will be your life in place of his life, or you will weigh out 75 pounds of silver.'
As the king was passing by, he cried out to the king and said, "Your servant marched out into the middle of the battle. Suddenly, a man turned aside and brought someone to me and said, 'Guard this man! If he is ever missing, it will be your life in place of his life, or you will weigh out 75 pounds of silver.'
King James Version
And as the king passed by (8802), he cried unto the king: and he said (8799), Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside (8804), and brought a man unto me, and said (8799), Keep this man: if by any means he be missing (8735), then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
And as the king passed by (8802), he cried unto the king: and he said (8799), Thy servant went out into the midst of the battle; and, behold, a man turned aside (8804), and brought a man unto me, and said (8799), Keep this man: if by any means he be missing (8735), then shall thy life be for his life, or else thou shalt pay a talent of silver.
Lexham English Bible
As the king was
As the king was
New American Standard Version
As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, 'Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'
As the king passed by, he cried to the king and said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside and brought a man to me and said, 'Guard this man; if for any reason he is missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'
World English Bible
As the king passed by, he cried to the king; and he said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said, ‘Guard this man! If by any means he be missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'
As the king passed by, he cried to the king; and he said, "Your servant went out into the midst of the battle; and behold, a man turned aside, and brought a man to me, and said, ‘Guard this man! If by any means he be missing, then your life shall be for his life, or else you shall pay a talent of silver.'