Lectionary Calendar
Saturday, December 28th, 2024
the Saturday after Christmas
the Saturday after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
1 Kings 1:20
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
1473
sy
σύ,
you,
Pronoun, Personal/Posessive Nominative Singular
2962
kyrie
κύριέ
O my master,
Noun, Voc Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
935
basileu
βασιλεῦ,
O king,
Noun, Voc Singular Masculine
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
3788
ophthalmoi
ὀφθαλμοὶ
eyes
Noun, Nominative Plural Masculine
3956
pantos
παντὸς
of all
Adjective, Genitive Singular Masculine
*
Israel
4314
pros
πρὸς
are towards
Preposition
1473
se
σὲ
you
Pronoun, Personal/Posessive Accusative Singular
518
apangeilai
ἀπαγγεῖλαι
to report
Verb, Aorist Active Infinate
1473
autois
αὐτοῖς
to them
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
5100
tis
τίς
who
Pronoun, interrogative/Indicativeefinite, Accusative Singular Masculine
2521
kathēsetai
καθήσεται
shall sit
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1909
epi
ἐπὶ
upon
Preposition
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2362
thronou
θρόνου
throne
Noun, Genitive Singular Masculine
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2962
kyrie
κύριέ
of my master
Noun, Voc Singular Masculine
1473
mou
μου
Pronoun, Personal/Posessive Genitive Singular
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
935
basileu
βασιλεῦ,
king
Noun, Voc Singular Masculine
3326
met᾿
μετ᾿
after
Preposition
1473
auton
αὐτόν.
him.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Masculine
Aleppo Codex
ואתה אדני המלך עיני כל ישראל עליך להגיד להם מי־ישב על כסא אדני המלך אחריו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאַתָּה֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ עֵינֵ֥י כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עָלֶ֑יךָ לְהַגִּ֣יד לָהֶ֔ם מִ֗י יֵשֵׁ֛ב עַל־כִּסֵּ֥א אֲדֹנִֽי־הַמֶּ֖לֶךְ אַחֲרָֽיו׃
Masoretic Text (1524)
ואתה אדני המלך עיני כל ישׂראל עליך להגיד להם מי ישׁב על כסא אדני המלך אחריו
Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּה֙ אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֔לֶךְ עֵינֵ֥י כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עָלֶ֑יךָ לְהַגִּ֣יד לָהֶ֔ם מִ֗י יֵשֵׁ֛ב עַל־כִּסֵּ֥א אֲדֹנִֽי־הַמֶּ֖לֶךְ אַחֲרָֽיו׃
Greek Septuagint
καὶ σύ, κύριέ μου βασιλεῦ, οἱ ὀφθαλμοὶ παντὸς Ισραηλ πρὸς σὲ ἀπαγγεῖλαι αὐτοῖς τίς καθήσεται ἐπὶ τοῦ θρόνου τοῦ κυρίου μου τοῦ βασιλέως μετ᾿ αὐτόν.
Berean Study Bible
And as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are upon you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
And as for you, my lord the king, the eyes of all Israel are upon you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
English Standard Version
And now my lord the king the eyes of all Israel are on you to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him
And now my lord the king the eyes of all Israel are on you to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him
Holman Christian Standard Version
Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
Now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you to tell them who will sit on the throne of my lord the king after him.
King James Version
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
And thou, my lord, O king, the eyes of all Israel are upon thee, that thou shouldest tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
Lexham English Bible
But as for you, my lord the king, the eyes of all of Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
But as for you, my lord the king, the eyes of all of Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
New American Standard Version
"As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
"As for you now, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, to tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
World English Bible
You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.
You, my lord the king, the eyes of all Israel are on you, that you should tell them who shall sit on the throne of my lord the king after him.