Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 John 4:3
2532
kai
καὶ
and
Conj
3956
pan
πᾶν
any
Adj-NNS
4151
pneuma
πνεῦμα
spirit
N-NNS
3739
ho
ὃ
that
RelPro-NNS
3361
mē
μὴ
not
Adv
3670
homologei
ὁμολογεῖ
confesses
V-PIA-3S
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
2424
Iēsoun
Ἰησοῦν
Jesus
N-AMS
5547
christon
⧼χριστὸν
Christ
N-AMS
1722
en
ἐν
in the
Prep
4561
sarki
σαρκὶ
flesh
N-DFS
2064
elēlythota
ἐληλυθότα⧽
has come
V-RPA-AMS
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3778
touto
τοῦτό
this
DPro-NNS
1510
estin
ἐστιν
is
V-PIA-3S
3588
to
τὸ
that
Art-NNS
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
500
antichristou
ἀντιχρίστου
antichrist
N-GMS
3739
ho
ὃ
which
RelPro-ANS
191
akēkoate
ἀκηκόατε
you heard
V-RIA-2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
2064
erchetai
ἔρχεται
is coming
V-PIM/P-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3568
nyn
νῦν
now
Adv
1722
en
ἐν
in
Prep
3588
tō
τῷ
the
Art-DMS
2889
kosmō
κόσμῳ
world
N-DMS
1510
estin
ἐστὶν
is
V-PIA-3S
2235
ēdē
ἤδη
already
Adv
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και παν πνευμα ο μη ομολογει 5719 τον ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα 5756 εκ του θεου ουκ εστιν 5719 και τουτο εστιν 5719 το του αντιχριστου ο ακηκοατε 5754 οτι ερχεται 5736 και νυν εν τω κοσμω εστιν 5719 ηδη
Textus Receptus (Beza, 1598)
και παν πνευμα ο μη ομολογει τον ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου ουκ εστιν και τουτο εστιν το του αντιχριστου ο ακηκοατε οτι ερχεται και νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη
Berean Greek Bible (2016)
καὶ πᾶν πνεῦμα ὃ μὴ ὁμολογεῖ τὸν Ἰησοῦν ⧼χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα⧽, ἔστιν· οὐκ ἐκ τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦτό ἐστιν τὸ τοῦ ἀντιχρίστου, ὃ ἀκηκόατε ὅτι ἔρχεται, καὶ ἐστὶν ἤδη. ἐν τῷ κόσμῳ νῦν
Byzantine/Majority Text (2000)
και παν πνευμα ο μη ομολογει ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου ουκ εστιν και τουτο εστιν το του αντιχριστου ο ακηκοατε οτι ερχεται και νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη
Byzantine/Majority Text
και παν πνευμα ο μη ομολογει 5719 ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα 5756 εκ του θεου ουκ εστιν 5719 και τουτο εστιν 5719 το του αντιχριστου ο ακηκοατε 5754 οτι ερχεται 5736 και νυν εν τω κοσμω εστιν 5719 ηδη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5719 παν πνευμα ο μη ομολογει τον 5756 ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ 5719 του θεου ουκ εστιν και 5719 τουτο εστιν το 5754 του αντιχριστου ο ακηκοατε οτι 5736 ερχεται και 5719 νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη
Neste-Aland 26
5748
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ πᾶν πνεῦμα ὃ μὴ ὁμολογεῖ τὸν Ἰησοῦν ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔστιν καὶ τοῦτό ἐστιν τὸ τοῦ ἀντιχρίστου ὃ ἀκηκόατε ὅτι ἔρχεται καὶ νῦν ἐν τῷ κόσμῳ ἐστὶν ἤδη
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και παν πνευμα ο μη ομολογει τον ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου ουκ εστιν και τουτο εστιν το του αντιχριστου ο ακηκοατε οτι ερχεται και νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και παν πνευμα ο μη ομολογει τον ιησουν χριστον εν σαρκι εληλυθοτα εκ του θεου ουκ εστιν και τουτο εστιν το του αντιχριστου ο ακηκοατε οτι ερχεται και νυν εν τω κοσμω εστιν ηδη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ πᾶν πνεῦμα ὃ μὴ ὁμολογεῖ τὸν Ἰησοῦν ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔστιν καὶ τοῦτό ἐστιν τὸ τοῦ ἀντιχρίστου ὃ ἀκηκόατε ὅτι ἔρχεται καὶ νῦν ἐν τῷ κόσμῳ ἐστὶν ἤδη
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ πᾶν πνεῦμα ὃ μὴ ὁμολογεῖ 5719 τὸν ἰησοῦν χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα, 5756 ἐκ τοῦ θεοῦ οὐκ ἔστιν 5719 καὶ τοῦτό ἐστιν 5719 τὸ τοῦ ἀντιχρίστου, ὃ ἀκηκόατε 5754 ὅτι ἔρχεται, 5736 καὶ νῦν ἐν τῷ κόσμῳ ἐστὶν 5719 ἤδη
Westcott / Hort, UBS4
και παν πνευμα ο μη ομολογει 5719 τον ιησουν εκ του θεου ουκ εστιν 5719 και τουτο εστιν 5719 το του αντιχριστου ο ακηκοατε 5754 οτι ερχεται 5736 και νυν εν τω κοσμω εστιν 5719 ηδη
Berean Study Bible
and every spirit that vvv does not confess - Jesus is not from - God. - This is the spirit of the antichrist, which you have heard - is coming, and is already in the world at this time.
and every spirit that vvv does not confess - Jesus is not from - God. - This is the spirit of the antichrist, which you have heard - is coming, and is already in the world at this time.
English Standard Version
and every spirit that does not confess Jesus is not from God This is the spirit of the antichrist which you heard was coming and now is in the world already
and every spirit that does not confess Jesus is not from God This is the spirit of the antichrist which you heard was coming and now is in the world already
Holman Christian Standard Version
But every spirit who does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist; you have heard that he is coming, and he is already in the world now.
But every spirit who does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist; you have heard that he is coming, and he is already in the world now.
King James Version
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come (5736); and even now already is it in the world.
And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come (5736); and even now already is it in the world.
New American Standard Version
and every spirit that does not confess Jesus is not from God; this is the {spirit} of the antichrist, of which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.
and every spirit that does not confess Jesus is not from God; this is the {spirit} of the antichrist, of which you have heard that it is coming, and now it is already in the world.
New Living Translation
But if someone claims to be a prophet and does not acknowledge the truth about Jesus that person is not from God Such a person has the spirit of the Antichrist which you heard is coming into the world and indeed is already here
But if someone claims to be a prophet and does not acknowledge the truth about Jesus that person is not from God Such a person has the spirit of the Antichrist which you heard is coming into the world and indeed is already here
World English Bible
and every spirit who doesn't confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God, and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.
and every spirit who doesn't confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God, and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.