Lectionary Calendar
				Friday, October 31st, 2025
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
			the Week of Proper 25 / Ordinary 30
video advertismenet
			advertisement
			advertisement
			advertisement
		Attention!
			StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
		Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 John 4:16
2532
				
				
			kai
				καὶ
				And
				Conj
			1473
				
				
			hēmeis
				ἡμεῖς
				we
				PPro-N1P
			1097
				
				
			egnōkamen
				ἐγνώκαμεν
				have come to know
				V-RIA-1P
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			4100
				
				
			pepisteukamen
				πεπιστεύκαμεν
				have come to believe
				V-RIA-1P
			3588
				
				
			tēn
				τὴν
				the
				Art-AFS
			26
				
				
			agapēn
				ἀγάπην
				love
				N-AFS
			3739
				
				
			hēn
				ἣν
				that
				RelPro-AFS
			2192
				
				
			echei
				ἔχει
				has
				V-PIA-3S
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2316
				
				
			Theos
				Θεὸς
				God
				N-NMS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				as to
				Prep
			1473
				
				
			hēmin
				ἡμῖν
				us
				PPro-D1P
			3588
				
				
			HO
				Ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2316
				
				
			Theos
				Θεὸς
				God
				N-NMS
			26
				
				
			agapē
				ἀγάπη
				love
				N-NFS
			1510
				
				
			estin
				ἐστίν
				is
				V-PIA-3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				the [one]
				Art-NMS
			3306
				
				
			menōn
				μένων
				abiding
				V-PPA-NMS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			3588
				
				
			tē
				τῇ
				 - 
				Art-DFS
			26
				
				
			agapē
				ἀγάπῃ
				love
				N-DFS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			3588
				
				
			tō
				τῷ
				 - 
				Art-DMS
			2316
				
				
			Theō
				Θεῷ
				God
				N-DMS
			3306
				
				
			menei
				μένει
				abides
				V-PIA-3S
			2532
				
				
			kai
				καὶ
				and
				Conj
			3588
				
				
			ho
				ὁ
				 - 
				Art-NMS
			2316
				
				
			Theos
				Θεὸς
				God
				N-NMS
			1722
				
				
			en
				ἐν
				in
				Prep
			846
				
				
			autō
				αὐτῷ
				him
				PPro-DM3S
			3306
				
				
			menei
				μένει
				abides
				V-PIA-3S
			
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και ημεις εγνωκαμεν 5758 και πεπιστευκαμεν 5758 την αγαπην ην εχει 5719 ο θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν 5719 και ο μενων 5723 εν τη αγαπη εν τω θεω μενει 5719 και ο θεος εν αυτω
Textus Receptus (Beza, 1598)
και ημεις εγνωκαμεν και πεπιστευκαμεν την αγαπην ην εχει ο θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν και ο μενων εν τη αγαπη εν τω θεω μενει και ο θεος εν αυτω
Berean Greek Bible (2016)
καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ὁ Θεὸς ἔχει ἐν ἡμῖν. Ὁ Θεὸς ἐστίν, ἀγάπη καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ μένει ἐν τῷ Θεῷ καὶ ὁ Θεὸς μένει. ἐν αὐτῷ
Byzantine/Majority Text (2000)
και ημεις εγνωκαμεν και πεπιστευκαμεν την αγαπην ην εχει ο θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν και ο μενων εν τη αγαπη εν τω θεω μενει και ο θεος εν αυτω μενει
Byzantine/Majority Text
και ημεις εγνωκαμεν 5758 και πεπιστευκαμεν 5758 την αγαπην ην εχει 5719 ο θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν 5719 και ο μενων 5723 εν τη αγαπη εν τω θεω μενει 5719 και ο θεος εν αυτω [ μενει | μενει 5719 ]
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5758 ημεις εγνωκαμεν και 5758 πεπιστευκαμεν την 5719 αγαπην ην εχει ο 5719 θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν και 5723 ο μενων εν 5719 τη αγαπη εν τω θεω μενει και ο θεος εν αυτω
Neste-Aland 26
καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν 5758 καὶ πεπιστεύκαμεν 5758 τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει 5719 ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν Ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν 5748 καὶ ὁ μένων 5723 ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῷ θεῷ μένει 5719 καὶ ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ μένει 5719
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν Ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῷ θεῷ μένει καὶ ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ μένει
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και ημεις εγνωκαμεν και πεπιστευκαμεν την αγαπην ην εχει ο θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν και ο μενων εν τη αγαπη εν τω θεω μενει και ο θεος εν αυτω
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και ημεις εγνωκαμεν και πεπιστευκαμεν την αγαπην ην εχει ο θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν και ο μενων εν τη αγαπη εν τω θεω μενει και ο θεος εν αυτω
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν καὶ πεπιστεύκαμεν τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν καὶ ὁ μένων ἐν τῇ ἀγάπῃ ἐν τῷ θεῷ μένει καὶ ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ μένει
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ ἡμεῖς ἐγνώκαμεν 5758 καὶ πεπιστεύκαμεν 5758 τὴν ἀγάπην ἣν ἔχει 5719 ὁ θεὸς ἐν ἡμῖν ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστὶν, 5719 καὶ ὁ μένων 5723 ἐν τῇ ἀγάπῃ, ἐν τῷ θεῷ μένει, 5719 καὶ ὁ θεὸς ἐν αὐτῷ
Westcott / Hort, UBS4
και ημεις εγνωκαμεν 5758 και πεπιστευκαμεν 5758 την αγαπην ην εχει 5719 ο θεος εν ημιν ο θεος αγαπη εστιν 5719 και ο μενων 5723 εν τη αγαπη εν τω θεω μενει 5719 και ο θεος εν αυτω [ μενει 5719 | μενει 5719 ]
Berean Study Bible
And we have come to know and believe the love that - God has for us. - God is love; - whoever abides in - love abides in - God, and - God - in him.
And we have come to know and believe the love that - God has for us. - God is love; - whoever abides in - love abides in - God, and - God - in him.
English Standard Version
So we have come to know and to believe the love that God has for us God is love and whoever abides in love abides in God and God abides in him
So we have come to know and to believe the love that God has for us God is love and whoever abides in love abides in God and God abides in him
Holman Christian Standard Version
And we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and the one who remains in love remains in God, and God remains in him.
And we have come to know and to believe the love that God has for us. God is love, and the one who remains in love remains in God, and God remains in him.
King James Version
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.
New American Standard Version
We have come to know and have believed the love which God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in him.
We have come to know and have believed the love which God has for us. God is love, and the one who abides in love abides in God, and God abides in him.
New Living Translation
We know how much God loves us and we have put our trust in his love God is love and all who live in love live in God and God lives in them
We know how much God loves us and we have put our trust in his love God is love and all who live in love live in God and God lives in them
World English Bible
(*) We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
(*) We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.