Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 John 3:9
3956
Pas
Πᾶς
Anyone
Adj-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
1080
gegennēmenos
γεγεννημένος
having been born
V-RPM/P-NMS
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
266
hamartian
ἁμαρτίαν
sin
N-AFS
3756
ou
οὐ
not
Adv
4160
poiei
ποιεῖ
practices
V-PIA-3S
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
4690
sperma
σπέρμα
seed
N-NNS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
1722
en
ἐν
in
Prep
846
autō
αὐτῷ
him
PPro-DM3S
3306
menei
μένει
abides
V-PIA-3S
2532
kai
καὶ
and
Conj
3756
ou
οὐ
not
Adv
1410
dynatai
δύναται
he is able
V-PIM/P-3S
264
hamartanein
ἁμαρτάνειν
to continue sinning
V-PNA
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
1080
gegennētai
γεγέννηται
he has been born
V-RIM/P-3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πας ο γεγεννημενος 5772 εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει 5719 οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει 5719 και ου δυναται 5736 αμαρτανειν 5721 οτι εκ του θεου γεγεννηται 5769
Textus Receptus (Beza, 1598)
πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται
Berean Greek Bible (2016)
Πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ οὐ ποιεῖ, ἁμαρτίαν ὅτι αὐτοῦ σπέρμα μένει· ἐν αὐτῷ καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν, ὅτι γεγέννηται. ἐκ τοῦ Θεοῦ
Byzantine/Majority Text (2000)
πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται
Byzantine/Majority Text
πας ο γεγεννημενος 5772 εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει 5719 οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει 5719 και ου δυναται 5736 αμαρτανειν 5721 οτι εκ του θεου γεγεννηται 5769
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πας 5772 ο γεγεννημενος εκ 5719 του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι 5719 σπερμα αυτου εν αυτω μενει και 5736 ου δυναται αμαρτανειν 5721 οτι εκ του θεου γεγεννηται
Neste-Aland 26
Πᾶς ὁ γεγεννημένος 5772 ἐκ τοῦ θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ 5719 ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει 5719 καὶ οὐ δύναται 5736 ἁμαρτάνειν 5721 ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται 5769
SBL Greek New Testament (2010)
πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πας ο γεγεννημενος εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει και ου δυναται αμαρτανειν οτι εκ του θεου γεγεννηται
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει καὶ οὐ δύναται ἁμαρτάνειν ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται
Textus Receptus (1550/1894)
πᾶς ὁ γεγεννημένος 5772 ἐκ τοῦ θεοῦ, ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ, 5719 ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει 5719 καὶ οὐ δύναται 5736 ἁμαρτάνειν, 5721 ὅτι ἐκ τοῦ θεοῦ γεγέννηται 5769
Westcott / Hort, UBS4
πας ο γεγεννημενος 5772 εκ του θεου αμαρτιαν ου ποιει 5719 οτι σπερμα αυτου εν αυτω μενει 5719 και ου δυναται 5736 αμαρτανειν 5721 οτι εκ του θεου γεγεννηται 5769
Berean Study Bible
Anyone - born of - God vvv refuses to practice sin, because God''s seed abides in him; - vvv he cannot go on sinning, because he has been born of - God.
Anyone - born of - God vvv refuses to practice sin, because God''s seed abides in him; - vvv he cannot go on sinning, because he has been born of - God.
English Standard Version
No one born of God makes a practice of sinning for God's seed abides in him and he cannot keep on sinning because he has been born of God
No one born of God makes a practice of sinning for God's seed abides in him and he cannot keep on sinning because he has been born of God
Holman Christian Standard Version
Everyone who has been born of God does not sin, because His seed remains in him; he is not able to sin, because he has been born of God.
Everyone who has been born of God does not sin, because His seed remains in him; he is not able to sin, because he has been born of God.
King James Version
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin (5721), because he is born of God.
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin (5721), because he is born of God.
New American Standard Version
No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.
No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.
New Living Translation
Those who have been born into God's family do not make a practice of sinning because God's life is in them So they they keep on sinning because they are children of God
Those who have been born into God's family do not make a practice of sinning because God's life is in them So they they keep on sinning because they are children of God
World English Bible
Whoever is born of God doesn't (*) commit sin, because his seed remains in him; and he can't (*) sin, because he is born of God.
Whoever is born of God doesn't (*) commit sin, because his seed remains in him; and he can't (*) sin, because he is born of God.