Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 John 3:10
1722
en
ἐν
Through
Prep
3778
toutō
τούτῳ
this
DPro-DNS
5318
phanera
φανερά
manifest
Adj-NNP
1510
estin
ἐστιν
are
V-PIA-3S
3588
ta
τὰ
the
Art-NNP
5043
tekna
τέκνα
children
N-NNP
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
of God
N-GMS
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
ta
τὰ
the
Art-NNP
5043
tekna
τέκνα
children
N-NNP
3588
tou
τοῦ
of the
Art-GMS
1228
diabolou
διαβόλου
devil
Adj-GMS
3956
pas
πᾶς
Anyone
Adj-NMS
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
3361
mē
μὴ
not
Adv
4160
poiōn
ποιῶν
practicing
V-PPA-NMS
1343
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
righteousness
N-AFS
3756
ouk
οὐκ
not
Adv
1510
estin
ἔστιν
is
V-PIA-3S
1537
ek
ἐκ
of
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
2532
kai
καὶ
and also
Conj
3588
ho
ὁ
the [one]
Art-NMS
3361
mē
μὴ
not
Adv
25
agapōn
ἀγαπῶν
loving
V-PPA-NMS
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
80
adelphon
ἀδελφὸν
brother
N-AMS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εν τουτω φανερα εστιν 5719 τα τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων 5723 δικαιοσυνην ουκ εστιν 5719 εκ του θεου και ο μη αγαπων 5723 τον αδελφον αυτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
εν τουτω φανερα εστιν τα τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων δικαιοσυνην ουκ εστιν εκ του θεου και ο μη αγαπων τον αδελφον αυτου
Berean Greek Bible (2016)
ἐν τούτῳ τὰ τέκνα τοῦ Θεοῦ καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου· ἐστιν φανερά πᾶς ὁ μὴ ποιῶν δικαιοσύνην ἔστιν οὐκ ἐκ τοῦ Θεοῦ, καὶ ὁ μὴ ἀγαπῶν αὐτοῦ. τὸν ἀδελφὸν
Byzantine/Majority Text (2000)
εν τουτω φανερα εστιν τα τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων δικαιοσυνην ουκ εστιν εκ του θεου και ο μη αγαπων τον αδελφον αυτου
Byzantine/Majority Text
εν τουτω φανερα εστιν 5719 τα τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων 5723 δικαιοσυνην ουκ εστιν εκ του θεου και ο μη αγαπων 5723 τον αδελφον αυτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εν 5719 τουτω φανερα εστιν τα 5723 τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων δικαιοσυνην 5719 ουκ εστιν εκ 5723 του θεου και ο μη αγαπων τον αδελφον αυτου
Neste-Aland 26
5748
SBL Greek New Testament (2010)
ἐν τούτῳ φανερά ἐστιν τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου πᾶς ὁ μὴ ποιῶν δικαιοσύνην οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ θεοῦ καὶ ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εν τουτω φανερα εστιν τα τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων δικαιοσυνην ουκ εστιν εκ του θεου και ο μη αγαπων τον αδελφον αυτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εν τουτω φανερα εστιν τα τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων δικαιοσυνην ουκ εστιν εκ του θεου και ο μη αγαπων τον αδελφον αυτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐν τούτῳ φανερά ἐστιν τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου πᾶς ὁ μὴ ποιῶν δικαιοσύνην οὐκ ἔστιν ἐκ τοῦ θεοῦ καὶ ὁ μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ἐν τούτῳ φανερά ἐστιν 5719 τὰ τέκνα τοῦ θεοῦ καὶ τὰ τέκνα τοῦ διαβόλου πᾶς ὁ μὴ ποιῶν 5723 δικαιοσύνην, οὐκ ἔστιν 5719 ἐκ τοῦ θεοῦ, καὶ ὁ μὴ ἀγαπῶν 5723 τὸν ἀδελφὸν αὑτοῦ
Westcott / Hort, UBS4
εν τουτω φανερα εστιν 5719 τα τεκνα του θεου και τα τεκνα του διαβολου πας ο μη ποιων 5723 δικαιοσυνην ουκ εστιν 5719 εκ του θεου και ο μη αγαπων 5723 τον αδελφον αυτου
Berean Study Bible
By this the children - of God are distinguished - from the children of the devil: Anyone who vvv does not practice righteousness is not of - God, nor is anyone who vvv does not love his - brother.
By this the children - of God are distinguished - from the children of the devil: Anyone who vvv does not practice righteousness is not of - God, nor is anyone who vvv does not love his - brother.
English Standard Version
By this it is evident who are the children of God and who are the children of the devil whoever does not practice righteousness is not of God nor is the one who does not love his brother
By this it is evident who are the children of God and who are the children of the devil whoever does not practice righteousness is not of God nor is the one who does not love his brother
Holman Christian Standard Version
This is how God's children and the Devil's children are made evident. Whoever does not do what is right is not of God, especially the one who does not love his brother.
This is how God's children and the Devil's children are made evident. Whoever does not do what is right is not of God, especially the one who does not love his brother.
King James Version
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
New American Standard Version
By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.
By this the children of God and the children of the devil are obvious: anyone who does not practice righteousness is not of God, nor the one who does not love his brother.
New Living Translation
So now we can tell who are children of God and who are children of the devil Anyone who does not live righteously and does not love other believers does not belong to God
So now we can tell who are children of God and who are children of the devil Anyone who does not live righteously and does not love other believers does not belong to God
World English Bible
In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn't do righteousness is not of God, neither is he who doesn't love his brother.
In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn't do righteousness is not of God, neither is he who doesn't love his brother.