Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 John 2:13
1125
graphō
γράφω
I am writing
V-PIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3962
pateres
πατέρες
fathers
N-VMP
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
1097
egnōkate
ἐγνώκατε
you have known
V-RIA-2P
3588
ton
τὸν
him who [is]
Art-AMS
575
ap’
ἀπ’
from
Prep
746
archēs
ἀρχῆς
[the] beginning
N-GFS
1125
graphō
γράφω
I am writing
V-PIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3495
neaniskoi
νεανίσκοι
young men
N-VMP
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
3528
nenikēkate
νενικήκατε
you have overcome
V-RIA-2P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
4190
ponēron
πονηρόν
evil [one]
Adj-AMS
1125
egrapsa
ἔγραψα
I have written
V-AIA-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
3813
paidia
παιδία
children
N-VNP
3754
hoti
ὅτι
because
Conj
1097
egnōkate
ἐγνώκατε
you have known
V-RIA-2P
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
3962
Patera
Πατέρα
Father
N-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
γραφω 5719 υμιν πατερες οτι εγνωκατε 5758 τον απ αρχης γραφω 5719 υμιν νεανισκοι οτι νενικηκατε 5758 τον πονηρον εγραψα 5656 υμιν παιδια οτι εγνωκατε 5758 τον πατερα
Textus Receptus (Beza, 1598)
γραφω υμιν πατερες οτι εγνωκατε τον απ αρχης γραφω υμιν νεανισκοι οτι νενικηκατε τον πονηρον γραφω υμιν παιδια οτι εγνωκατε τον πατερα
Berean Greek Bible (2016)
Γράφω ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ’ ἀρχῆς· Γράφω ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν. Ἔγραψα ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε τὸν Πατέρα.
Byzantine/Majority Text (2000)
γραφω υμιν πατερες οτι εγνωκατε τον απ αρχης γραφω υμιν νεανισκοι οτι νενικηκατε τον πονηρον γραφω υμιν παιδια οτι εγνωκατε τον πατερα
Byzantine/Majority Text
γραφω 5719 υμιν πατερες οτι εγνωκατε 5758 τον απ αρχης γραφω 5719 υμιν νεανισκοι οτι νενικηκατε 5758 τον πονηρον γραφω 5719 υμιν παιδια οτι εγνωκατε 5758 τον πατερα
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
γραφω 5719 υμιν 5758 πατερες οτι εγνωκατε τον 5719 απ αρχης γραφω υμιν 5758 νεανισκοι οτι νενικηκατε τον 5719 πονηρον γραφω υμιν 5758 παιδια οτι εγνωκατε τον πατερα
Neste-Aland 26
γράφω 5719 ὑμῖν πατέρες ὅτι ἐγνώκατε 5758 τὸν ἀπ ἀρχῆς γράφω 5719 ὑμῖν νεανίσκοι ὅτι νενικήκατε 5758 τὸν πονηρόν
SBL Greek New Testament (2010)
γράφω ὑμῖν πατέρες ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ ἀρχῆς γράφω ὑμῖν νεανίσκοι ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
γραφω υμιν πατερες οτι εγνωκατε τον απ αρχης γραφω υμιν νεανισκοι οτι νενικηκατε τον πονηρον γραφω υμιν παιδια οτι εγνωκατε τον πατερα
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
γραφω υμιν πατερες οτι εγνωκατε τον απ αρχης γραφω υμιν νεανισκοι οτι νενικηκατε τον πονηρον γραφω υμιν παιδια οτι εγνωκατε τον πατερα
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
γράφω ὑμῖν πατέρες ὅτι ἐγνώκατε τὸν ἀπ’ ἀρχῆς γράφω ὑμῖν νεανίσκοι ὅτι νενικήκατε τὸν πονηρόν ἔγραψα ὑμῖν παιδία ὅτι ἐγνώκατε τὸν πατέρα
Textus Receptus (1550/1894)
γράφω 5719 ὑμῖν, πατέρες, ὅτι ἐγνώκατε 5758 τὸν ἀπ᾽ ἀρχῆς γράφω 5719 ὑμῖν, νεανίσκοι, ὅτι νενικήκατε 5758 τὸν πονηρόν γράφω 5719 ὑμῖν, παιδία, ὅτι ἐγνώκατε 5758 τὸν πατέρα
Westcott / Hort, UBS4
γραφω 5719 υμιν πατερες οτι εγνωκατε 5758 τον απ αρχης γραφω 5719 υμιν νεανισκοι οτι νενικηκατε 5758 τον πονηρον εγραψα 5656 υμιν παιδια οτι εγνωκατε 5758 τον πατερα
Berean Study Bible
I am writing to you, fathers, because you know Him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
I am writing to you, fathers, because you know Him who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
English Standard Version
I am writing to you fathers because you know him who is from the beginning I am writing to you young men because you have overcome the evil one I write to you children because you know the Father
I am writing to you fathers because you know him who is from the beginning I am writing to you young men because you have overcome the evil one I write to you children because you know the Father
Holman Christian Standard Version
I am writing to you, fathers, because you have come to know the One who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have had victory over the evil one.
I am writing to you, fathers, because you have come to know the One who is from the beginning. I am writing to you, young men, because you have had victory over the evil one.
King James Version
I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.
New American Standard Version
I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
I am writing to you, fathers, because you know Him who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because you have overcome the evil one. I have written to you, children, because you know the Father.
New Living Translation
I am writing to you who are mature in the faith because you know Christ who existed from the beginning I am writing to you who are young in the faith because you have won your battle with the evil one
I am writing to you who are mature in the faith because you know Christ who existed from the beginning I am writing to you who are young in the faith because you have won your battle with the evil one
World English Bible
I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.
I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the evil one. I write to you, little children, because you know the Father.