Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 9:25
3956
pas
πᾶς
everyone
Adj-NMS
1161
de
δὲ
moreover
Conj
3588
ho
ὁ
-
Art-NMS
75
agōnizomenos
ἀγωνιζόμενος
striving
V-PPM/P-NMS
3956
panta
πάντα
in all things
Adj-ANP
1467
enkrateuetai
ἐγκρατεύεται
controls himself
V-PIM/P-3S
1565
ekeinoi
ἐκεῖνοι
they
DPro-NMP
3303
men
μὲν
indeed
Conj
3767
oun
οὖν
then
Conj
2443
hina
ἵνα
that
Conj
5349
phtharton
φθαρτὸν
a perishable
Adj-AMS
4735
stephanon
στέφανον
crown
N-AMS
2983
labōsin
λάβωσιν
they might receive
V-ASA-3P
1473
hēmeis
ἡμεῖς
we
PPro-N1P
1161
de
δὲ
moreover
Conj
862
aphtharton
ἄφθαρτον
an imperishable
Adj-AMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
πας δε ο αγωνιζομενος 5740 παντα εγκρατευεται 5736 εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν 5632 ημεις δε αφθαρτον
Textus Receptus (Beza, 1598)
πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον
Berean Greek Bible (2016)
δὲ πᾶς ὁ ἀγωνιζόμενος ἐγκρατεύεται, πάντα οὖν μὲν ἐκεῖνοι ἵνα λάβωσιν, στέφανον φθαρτὸν δὲ ἡμεῖς ἄφθαρτον.
Byzantine/Majority Text (2000)
πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον
Byzantine/Majority Text
πας δε ο αγωνιζομενος 5740 παντα εγκρατευεται 5736 εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν 5632 ημεις δε αφθαρτον
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
πας 5740 δε ο αγωνιζομενος παντα 5736 εγκρατευεται εκεινοι 5632 μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον
Neste-Aland 26
πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος 5740 πάντα ἐγκρατεύεται 5736 ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν 5632 ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον
SBL Greek New Testament (2010)
πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
πας δε ο αγωνιζομενος παντα εγκρατευεται εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν ημεις δε αφθαρτον
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον
Textus Receptus (1550/1894)
πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος 5740 πάντα ἐγκρατεύεται 5736 ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν 5632 ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον
Westcott / Hort, UBS4
πας δε ο αγωνιζομενος 5740 παντα εγκρατευεται 5736 εκεινοι μεν ουν ινα φθαρτον στεφανον λαβωσιν 5632 ημεις δε αφθαρτον
Berean Study Bible
- Everyone who competes in the games trains with strict discipline .... - - They do it vvv for a crown that is perishable, but we do it for a crown that is imperishable.
- Everyone who competes in the games trains with strict discipline .... - - They do it vvv for a crown that is perishable, but we do it for a crown that is imperishable.
English Standard Version
Every athlete exercises self-control in all things They do it to receive a perishable wreath but we an imperishable
Every athlete exercises self-control in all things They do it to receive a perishable wreath but we an imperishable
Holman Christian Standard Version
Now everyone who competes exercises self-control in everything. However, they do it to receive a crown that will fade away, but we a crown that will never fade away.
Now everyone who competes exercises self-control in everything. However, they do it to receive a crown that will fade away, but we a crown that will never fade away.
King James Version
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things *. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
And every man that striveth for the mastery is temperate in all things *. Now they do it to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.
New American Standard Version
Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then {do it} to receive a perishable wreath, but we an imperishable.
Everyone who competes in the games exercises self-control in all things. They then {do it} to receive a perishable wreath, but we an imperishable.
New Living Translation
All athletes are disciplined in their training They do it to win a prize that will fade away but we do it for an eternal prize
All athletes are disciplined in their training They do it to win a prize that will fade away but we do it for an eternal prize
World English Bible
(*) Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they (*) do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.
(*) Every man who strives in the games exercises self-control in all things. Now they (*) do it to receive a corruptible crown, but we an incorruptible.