Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 9:24
3756
Ouk
Οὐκ
not
Adv
1492
oidate
οἴδατε
Know you
V-RIA-2P
3754
hoti
ὅτι
that
Conj
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
1722
en
ἐν
in
Prep
4712
stadiō
σταδίῳ
a race course
N-DNS
5143
trechontes
τρέχοντες
running
V-PPA-NMP
3956
pantes
πάντες
all
Adj-NMP
3303
men
μὲν
indeed
Conj
5143
trechousin
τρέχουσιν
run
V-PIA-3P
1520
heis
εἷς
one
Adj-NMS
1161
de
δὲ
however
Conj
2983
lambanei
λαμβάνει
receives
V-PIA-3S
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
1017
brabeion
βραβεῖον
prize
N-ANS
3779
houtōs
οὕτως
Thus
Adv
5143
trechete
τρέχετε
run
V-PMA-2P
2443
hina
ἵνα
that
Conj
2638
katalabēte
καταλάβητε
you might obtain [it]
V-ASA-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ουκ οιδατε 5758 οτι οι εν σταδιω τρεχοντες 5723 παντες μεν τρεχουσιν 5719 εις δε λαμβανει 5719 το βραβειον ουτως τρεχετε 5720 ινα καταλαβητε 5632
Textus Receptus (Beza, 1598)
ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε
Berean Greek Bible (2016)
Οὐκ οἴδατε ὅτι ἐν σταδίῳ μὲν πάντες οἱ τρέχοντες τρέχουσιν, δὲ εἷς λαμβάνει τὸ βραβεῖον; τρέχετε οὕτως ἵνα καταλάβητε.
Byzantine/Majority Text (2000)
ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε
Byzantine/Majority Text
ουκ οιδατε 5758 οτι οι εν σταδιω τρεχοντες 5723 παντες μεν τρεχουσιν 5719 εις δε λαμβανει 5719 το βραβειον ουτως τρεχετε 5720 ινα καταλαβητε 5632
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ουκ 5758 οιδατε οτι 5723 οι εν σταδιω τρεχοντες παντες 5719 μεν τρεχουσιν εις 5719 δε λαμβανει το 5720 βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε
Neste-Aland 26
Οὐκ οἴδατε 5758 ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες 5723 πάντες μὲν τρέχουσιν 5719 εἷς δὲ λαμβάνει 5719 τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε 5720 ἵνα καταλάβητε 5632
SBL Greek New Testament (2010)
Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ουκ οιδατε οτι οι εν σταδιω τρεχοντες παντες μεν τρεχουσιν εις δε λαμβανει το βραβειον ουτως τρεχετε ινα καταλαβητε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε
Textus Receptus (1550/1894)
οὐκ οἴδατε 5758 ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες 5723 πάντες μὲν τρέχουσιν 5719 εἷς δὲ λαμβάνει 5719 τὸ βραβεῖον οὕτως τρέχετε 5720 ἵνα καταλάβητε 5632
Westcott / Hort, UBS4
ουκ οιδατε 5758 οτι οι εν σταδιω τρεχοντες 5723 παντες μεν τρεχουσιν 5719 εις δε λαμβανει 5719 το βραβειον ουτως τρεχετε 5720 ινα καταλαβητε 5632
Berean Study Bible
vvv Do you not know that in a race - all the runners run, but only one receives the prize? Run in such a way as to take the prize.
vvv Do you not know that in a race - all the runners run, but only one receives the prize? Run in such a way as to take the prize.
English Standard Version
Do you not know that in a race all the runners run but only one receives the prize So run that you may obtain it
Do you not know that in a race all the runners run but only one receives the prize So run that you may obtain it
Holman Christian Standard Version
Don't you know that the runners in a stadium all race, but only one receives the prize? Run in such a way to win the prize.
Don't you know that the runners in a stadium all race, but only one receives the prize? Run in such a way to win the prize.
King James Version
Know ye not that they which run in a race run all *, but one receiveth the prize? So run (5720), that ye may obtain (5632).
Know ye not that they which run in a race run all *, but one receiveth the prize? So run (5720), that ye may obtain (5632).
New American Standard Version
Do you not know that those who run in a race all run, but {only} one receives the prize? Run in such a way that you may win.
Do you not know that those who run in a race all run, but {only} one receives the prize? Run in such a way that you may win.
New Living Translation
you realize that in a race everyone runs but only one person gets the prize So run to win
you realize that in a race everyone runs but only one person gets the prize So run to win
World English Bible
Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.
Don't you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, that you may win.