Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 8:10
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
1063
gar
γάρ
indeed
Conj
5100
tis
τις
anyone
IPro-NMS
3708
idē
ἴδῃ
sees
V-ASA-3S
4771
se
σὲ
you
PPro-A2S
3588
ton
τὸν
-
Art-AMS
2192
echonta
ἔχοντα
having
V-PPA-AMS
1108
gnōsin
γνῶσιν
knowledge
N-AFS
1722
en
ἐν
in
Prep
1493
eidōleiō
εἰδωλείῳ*
an idol-temple
N-DNS
2621
katakeimenon
κατακείμενον
eating
V-PPM/P-AMS
3780
ouchi
οὐχὶ
not
IntPrtcl
3588
hē
ἡ
the
Art-NFS
4893
syneidēsis
συνείδησις
conscience
N-NFS
846
autou
αὐτοῦ
of him
PPro-GM3S
772
asthenous
ἀσθενοῦς
weak
Adj-GMS
1510
ontos
ὄντος
being
V-PPA-GMS
3618
oikodomēthēsetai
οἰκοδομηθήσεται
will be built up
V-FIP-3S
1519
eis
εἰς
so as
Prep
3588
to
τὸ
the
Art-ANS
3588
ta
τὰ
things
Art-ANP
1494
eidōlothyta
εἰδωλόθυτα
sacrificed to idols
Adj-ANP
2068
esthiein
ἐσθίειν
to eat
V-PNA
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
εαν γαρ τις ιδη 5632 σε τον εχοντα 5723 γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον 5740 ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος 5723 οικοδομηθησεται 5701 εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν 5721
Textus Receptus (Beza, 1598)
εαν γαρ τις ιδη σε τον εχοντα γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
Berean Greek Bible (2016)
γάρ ἐὰν τις αὐτοῦ ἀσθενοῦς συνείδησις ἴδῃ σὲ τὸν ἔχοντα γνῶσιν κατακείμενον, ἐν εἰδωλείῳ οὐχὶ ἡ ὄντος οἰκοδομηθήσεται εἰς ἐσθίειν; τὸ τὰ εἰδωλόθυτα
Byzantine/Majority Text (2000)
εαν γαρ τις ιδη σε τον εχοντα γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
Byzantine/Majority Text
εαν γαρ τις ιδη 5632 σε τον εχοντα 5723 γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον 5740 ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος 5723 οικοδομηθησεται 5701 εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν 5721
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
εαν 5632 γαρ τις ιδη σε 5723 τον εχοντα γνωσιν 5740 εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι 5723 η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται 5701 εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
Neste-Aland 26
ἐὰν γάρ τις ἴδῃ 5632 σὲ τὸν ἔχοντα 5723 γνῶσιν ἐν εἰδωλείῳ κατακείμενον 5740 οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος 5752 οἰκοδομηθήσεται 5701 εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν 5721
SBL Greek New Testament (2010)
ἐὰν γάρ τις ἴδῃ σὲ τὸν ἔχοντα γνῶσιν ἐν εἰδωλείῳ κατακείμενον οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος οἰκοδομηθήσεται εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
εαν γαρ τις ιδη σε τον εχοντα γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
εαν γαρ τις ιδη σε τον εχοντα γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ἐὰν γάρ τις ἴδῃ σὲ τὸν ἔχοντα γνῶσιν ἐν εἰδωλίῳ κατακείμενον οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος οἰκοδομηθήσεται εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν
Textus Receptus (1550/1894)
ἐὰν γάρ τις ἴδῃ 5632 σὲ τὸν ἔχοντα 5723 γνῶσιν ἐν εἰδωλείῳ κατακείμενον 5740 οὐχὶ ἡ συνείδησις αὐτοῦ ἀσθενοῦς ὄντος 5723 οἰκοδομηθήσεται 5701 εἰς τὸ τὰ εἰδωλόθυτα ἐσθίειν 5721
Westcott / Hort, UBS4
εαν γαρ τις ιδη 5632 [ σε | σε ] τον εχοντα 5723 γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον 5740 ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος 5723 οικοδομηθησεται 5701 εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν 5721
Berean Study Bible
For if someone with a weak conscience sees you who vvv are well informed eating in an idol''s temple, {will he} not - be encouraged to eat - food sacrificed to idols?
For if someone with a weak conscience sees you who vvv are well informed eating in an idol''s temple, {will he} not - be encouraged to eat - food sacrificed to idols?
English Standard Version
For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol's temple will he not be encouraged if his conscience is weak to eat food offered to idols
For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol's temple will he not be encouraged if his conscience is weak to eat food offered to idols
Holman Christian Standard Version
For if someone sees you, the one who has this knowledge, dining in an idol's temple, won't his weak conscience be encouraged to eat food offered to idols?
For if someone sees you, the one who has this knowledge, dining in an idol's temple, won't his weak conscience be encouraged to eat food offered to idols?
King James Version
For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
New American Standard Version
For if someone sees you, who have knowledge, dining in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat things sacrificed to idols?
For if someone sees you, who have knowledge, dining in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be strengthened to eat things sacrificed to idols?
New Living Translation
For if others see you you with your superior knowledge knowledge eating in the temple of an idol idol they be encouraged to violate their conscience by eating food that has been offered to an idol
For if others see you you with your superior knowledge knowledge eating in the temple of an idol idol they be encouraged to violate their conscience by eating food that has been offered to an idol
World English Bible
For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol's temple, (*) won't his conscience, if he is weak, be emboldened to eat (*) things sacrificed to idols?
For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol's temple, (*) won't his conscience, if he is weak, be emboldened to eat (*) things sacrificed to idols?