Lectionary Calendar
Saturday, December 21st, 2024
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 7:31
2532
kai
καὶ
and
Conj
3588
hoi
οἱ
those
Art-NMP
5530
chrōmenoi
χρώμενοι
using
V-PPM/P-NMP
3588
ton
τὸν
the
Art-AMS
2889
kosmon
κόσμον
world
N-AMS
5613
hōs
ὡς
as
Adv
3361
mē
μὴ
not
Adv
2710
katachrōmenoi
καταχρώμενοι
using [it] as their own
V-PPM/P-NMP
3855
paragei
παράγει
is passing away
V-PIA-3S
1063
gar
γὰρ
indeed
Conj
3588
to
τὸ
the
Art-NNS
4976
schēma
σχῆμα
present form
N-NNS
3588
tou
τοῦ
the
Art-GMS
2889
kosmou
κόσμου
world
N-GMS
3778
toutou
τούτου
of this
DPro-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
και οι χρωμενοι 5740 τω κοσμω τουτω ως μη καταχρωμενοι 5740 παραγει 5719 γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
Textus Receptus (Beza, 1598)
και οι χρωμενοι τω κοσμω τουτω ως μη καταχρωμενοι παραγει γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
Berean Greek Bible (2016)
καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι· γὰρ τούτου. τοῦ κόσμου τὸ σχῆμα παράγει
Byzantine/Majority Text (2000)
και οι χρωμενοι τω κοσμω τουτω ως μη καταχρωμενοι παραγει γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
Byzantine/Majority Text
και οι χρωμενοι 5740 τω κοσμω τουτω ως μη καταχρωμενοι 5740 παραγει 5719 γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
και 5740 οι χρωμενοι τω 5740 κοσμω τουτω ως μη καταχρωμενοι παραγει 5719 γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
Neste-Aland 26
καὶ οἱ χρώμενοι 5740 τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι 5740 παράγει 5719 γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου
SBL Greek New Testament (2010)
καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
και οι χρωμενοι τω κοσμω τουτω ως μη καταχρωμενοι παραγει γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
και οι χρωμενοι τω κοσμω τουτω ως μη καταχρωμενοι παραγει γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
καὶ οἱ χρώμενοι τὸν κόσμον ὡς μὴ καταχρώμενοι παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου
Textus Receptus (1550/1894)
καὶ οἱ χρώμενοι 5740 τῳ κόσμῳ τούτῳ ὡς μὴ καταχρώμενοι 5740 παράγει 5719 γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου
Westcott / Hort, UBS4
και οι χρωμενοι 5740 τον κοσμον ως μη καταχρωμενοι 5740 παραγει 5719 γαρ το σχημα του κοσμου τουτου
Berean Study Bible
and those who use the things of this world, as if vvv not dependent on them. For this - world in its present form is passing away.
and those who use the things of this world, as if vvv not dependent on them. For this - world in its present form is passing away.
English Standard Version
and those who deal with the world as though they had no dealings with it For the present form of this world is passing away
and those who deal with the world as though they had no dealings with it For the present form of this world is passing away
Holman Christian Standard Version
and those who use the world as though they did not make full use of it. For this world in its current form is passing away.
and those who use the world as though they did not make full use of it. For this world in its current form is passing away.
King James Version
And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away (5719).
And they that use this world, as not abusing it: for the fashion of this world passeth away (5719).
New American Standard Version
and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away.
and those who use the world, as though they did not make full use of it; for the form of this world is passing away.
New Living Translation
Those who use the things of the world should not become attached to them For this world as we know it will soon pass away
Those who use the things of the world should not become attached to them For this world as we know it will soon pass away
World English Bible
and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away.
and those who use the world, as not using it to the fullest. For the mode of this world passes away.