Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 4:5
5620
hōste
ὥστε
So that
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
4253
pro
πρὸ
before [the]
Prep
2540
kairou
καιροῦ
time
N-GMS
5100
ti
τι
anything
IPro-ANS
2919
krinete
κρίνετε
judge
V-PMA-2P
2193
heōs
ἕως
until
Conj
302
an
ἂν
anyhow
Prtcl
2064
elthē
ἔλθῃ
shall have come
V-ASA-3S
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
2962
Kyrios
Κύριος
Lord
N-NMS
3739
hos
ὃς
who
RelPro-NMS
2532
kai
καὶ
both
Conj
5461
phōtisei
φωτίσει
will bring to light
V-FIA-3S
3588
ta
τὰ
the
Art-ANP
2927
krypta
κρυπτὰ
hidden things
Adj-ANP
3588
tou
τοῦ
-
Art-GNS
4655
skotous
σκότους
of darkness
N-GNS
2532
kai
καὶ
and
Conj
5319
phanerōsei
φανερώσει
will make manifest
V-FIA-3S
3588
tas
τὰς
the
Art-AFP
1012
boulas
βουλὰς
motives
N-AFP
3588
tōn
τῶν
of the
Art-GFP
2588
kardiōn
καρδιῶν
hearts
N-GFP
2532
kai
καὶ
and
Conj
5119
tote
τότε
then
Adv
3588
ho
ὁ
the
Art-NMS
1868
epainos
ἔπαινος
praise
N-NMS
1096
genēsetai
γενήσεται
will come
V-FIM-3S
1538
hekastō
ἑκάστῳ
to each
Adj-DMS
575
apo
ἀπὸ
from
Prep
3588
tou
τοῦ
-
Art-GMS
2316
Theou
Θεοῦ
God
N-GMS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
ωστε μη προ καιρου τι κρινετε 5720 εως αν ελθη 5632 ο κυριος ος και φωτισει 5692 τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει 5692 τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται 5695 εκαστω απο του θεου
Textus Receptus (Beza, 1598)
ωστε μη προ καιρου τι κρινετε εως αν ελθη ο κυριος ος και φωτισει τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται εκαστω απο του θεου
Berean Greek Bible (2016)
Ὥστε κρίνετε, μὴ τι πρὸ καιροῦ ἕως ὁ Κύριος, ἂν ἔλθῃ ὃς καὶ φωτίσει τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν· καὶ τότε ἑκάστῳ γενήσεται ὁ ἔπαινος ἀπὸ τοῦ Θεοῦ.
Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε μη προ καιρου τι κρινετε εως αν ελθη ο κυριος ος και φωτισει τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται εκαστω απο του θεου
Byzantine/Majority Text
ωστε μη προ καιρου τι κρινετε 5720 εως αν ελθη 5632 ο κυριος ος και φωτισει 5692 τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει 5692 τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται 5695 εκαστω απο του θεου
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
ωστε 5720 μη προ καιρου τι κρινετε εως 5632 αν ελθη ο 5692 κυριος ος και φωτισει τα 5692 κρυπτα του σκοτους και φανερωσει τας 5695 βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται εκαστω απο του θεου
Neste-Aland 26
ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε 5720 ἕως ἂν ἔλθῃ 5632 ὁ κύριος ὃς καὶ φωτίσει 5692 τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει 5692 τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται 5695 ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ θεοῦ
SBL Greek New Testament (2010)
ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ κύριος ὃς καὶ φωτίσει τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
ωστε μη προ καιρου τι κρινετε εως αν ελθη ο κυριος ος και φωτισει τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται εκαστω απο του θεου
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
ωστε μη προ καιρου τι κρινετε εως αν ελθη ο κυριος ος και φωτισει τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται εκαστω απο του θεου
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ κύριος ὃς καὶ φωτίσει τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ θεοῦ
Textus Receptus (1550/1894)
ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε 5720 ἕως ἂν ἔλθῃ 5632 ὁ κύριος ὃς καὶ φωτίσει 5692 τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει 5692 τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται 5695 ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ θεοῦ
Westcott / Hort, UBS4
ωστε μη προ καιρου τι κρινετε 5720 εως αν ελθη 5632 ο κυριος ος και φωτισει 5692 τα κρυπτα του σκοτους και φανερωσει 5692 τας βουλας των καρδιων και τοτε ο επαινος γενησεται 5695 εκαστω απο του θεου
Berean Study Bible
Therefore judge vvv nothing before the appointed time; wait until the Lord - comes. He - will bring to light what is hidden - in darkness and will expose the motives of men''s hearts. - At that time each will receive his praise from - God.
Therefore judge vvv nothing before the appointed time; wait until the Lord - comes. He - will bring to light what is hidden - in darkness and will expose the motives of men''s hearts. - At that time each will receive his praise from - God.
English Standard Version
Therefore do not pronounce judgment before the time before the Lord comes who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart Then each one will receive his commendation from God
Therefore do not pronounce judgment before the time before the Lord comes who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart Then each one will receive his commendation from God
Holman Christian Standard Version
Therefore don't judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.
Therefore don't judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.
King James Version
Therefore judge nothing before the time, until the Lord come (5632), who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.
Therefore judge nothing before the time, until the Lord come (5632), who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.
New American Standard Version
Therefore do not go on passing judgment before the time, {but wait} until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of {men's} hearts; and then each man's praise will come to him from God.
Therefore do not go on passing judgment before the time, {but wait} until the Lord comes who will both bring to light the things hidden in the darkness and disclose the motives of {men's} hearts; and then each man's praise will come to him from God.
New Living Translation
So So make judgments about anyone ahead of time time before the Lord returns For he will bring our darkest secrets to light and will reveal our private motives Then God will give to each one whatever praise is due
So So make judgments about anyone ahead of time time before the Lord returns For he will bring our darkest secrets to light and will reveal our private motives Then God will give to each one whatever praise is due
World English Bible
Therefore judge (*) nothing before (*) the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. (*) Then each man will get his praise from God.
Therefore judge (*) nothing before (*) the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness, and reveal the counsels of the hearts. (*) Then each man will get his praise from God.