Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 15:2
1223
di’
δι’
by
Prep
3739
hou
οὗ
which
RelPro-GNS
2532
kai
καὶ
also
Conj
4982
sōzesthe
σῴζεσθε
you are being saved
V-PIM/P-2P
5101
tini
τίνι
to the
IPro-DMS
3056
logō
λόγῳ
word
N-DMS
2097
euēngelisamēn
εὐηγγελισάμην
I proclaimed
V-AIM-1S
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
1487
ei
εἰ
if
Conj
2722
katechete
κατέχετε
you hold fast
V-PIA-2P
1622
ektos
ἐκτὸς
unless
Adv
1487
ei
εἰ
if
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
1500
eikē
εἰκῇ
in vain
Adv
4100
episteusate
ἐπιστεύσατε
you have believed
V-AIA-2P
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
δι ου και σωζεσθε 5743 τινι λογω ευηγγελισαμην 5668 υμιν ει κατεχετε 5719 εκτος ει μη εικη επιστευσατε 5656
Textus Receptus (Beza, 1598)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Berean Greek Bible (2016)
δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε, εἰ κατέχετε, τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν, ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπιστεύσατε. εἰκῇ
Byzantine/Majority Text (2000)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Byzantine/Majority Text
δι ου και σωζεσθε 5743 τινι λογω ευηγγελισαμην 5668 υμιν ει κατεχετε 5719 εκτος ει μη εικη επιστευσατε 5656
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
δι 5743 ου και σωζεσθε τινι 5668 λογω ευηγγελισαμην υμιν 5719 ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Neste-Aland 26
δι οὗ καὶ σῴζεσθε 5743 τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην 5668 ὑμῖν εἰ κατέχετε 5719 ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε 5656
SBL Greek New Testament (2010)
δι οὗ καὶ σῴζεσθε τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
δι ου και σωζεσθε τινι λογω ευηγγελισαμην υμιν ει κατεχετε εκτος ει μη εικη επιστευσατε
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
δι’ οὗ καὶ σῴζεσθε τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην ὑμῖν εἰ κατέχετε ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε
Textus Receptus (1550/1894)
δι᾽ οὗ καὶ σῴζεσθε 5743 τίνι λόγῳ εὐηγγελισάμην 5668 ὑμῖν εἰ κατέχετε 5719 ἐκτὸς εἰ μὴ εἰκῇ ἐπιστεύσατε 5656
Westcott / Hort, UBS4
δι ου και σωζεσθε 5743 τινι λογω ευηγγελισαμην 5668 υμιν ει κατεχετε 5719 εκτος ει μη εικη επιστευσατε 5656
Berean Study Bible
By this gospel - you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, ... ... you have believed in vain.
By this gospel - you are saved, if you hold firmly to the word I preached to you. Otherwise, ... ... you have believed in vain.
English Standard Version
and by which you are being saved if you hold fast to the word I preached to you unless you believed in vain
and by which you are being saved if you hold fast to the word I preached to you unless you believed in vain
Holman Christian Standard Version
You are also saved by it, if you hold to the message I proclaimed to you unless you believed for no purpose.
You are also saved by it, if you hold to the message I proclaimed to you unless you believed for no purpose.
King James Version
By which also ye are saved (5743), if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
By which also ye are saved (5743), if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.
New American Standard Version
by which also you are saved, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.
by which also you are saved, if you hold fast the word which I preached to you, unless you believed in vain.
New Living Translation
It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you you unless of course you believed something that was never true in the first place
It is this Good News that saves you if you continue to believe the message I told you you unless of course you believed something that was never true in the first place
World English Bible
by which also you are saved, if you hold firmly the word which (*) I preached to you — unless (*) you believed in vain.
by which also you are saved, if you hold firmly the word which (*) I preached to you — unless (*) you believed in vain.