Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language
1 Corinthians 14:6
3568
nyn
νῦν
now
Adv
1161
de
δέ
moreover
Conj
80
adelphoi
ἀδελφοί
brothers
N-VMP
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
2064
elthō
ἔλθω
I should come
V-ASA-1S
4314
pros
πρὸς
to
Prep
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
1100
glōssais
γλώσσαις
with tongues
N-DFP
2980
lalōn
λαλῶν
speaking
V-PPA-NMS
5101
ti
τί
what
IPro-ANS
4771
hymas
ὑμᾶς
you
PPro-A2P
5623
ōphelēsō
ὠφελήσω
will I profit
V-FIA-1S
1437
ean
ἐὰν
if
Conj
3361
mē
μὴ
not
Adv
4771
hymin
ὑμῖν
to you
PPro-D2P
2980
lalēsō
λαλήσω
I should speak
V-ASA-1S
2228
ē
ἢ
either
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
602
apokalypsei
ἀποκαλύψει
revelation
N-DFS
2228
ē
ἢ
or
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
1108
gnōsei
γνώσει
knowledge
N-DFS
2228
ē
ἢ
or
Conj
1722
en
ἐν
in
Prep
4394
prophēteia
προφητείᾳ
prophecy
N-DFS
2228
ē
ἢ
or
Conj
1722
en
‹ἐν›
in
Prep
1322
didachē
διδαχῇ
teaching
N-DFS
Antoniades Patriarchal Edition (1904/12)
νυνι δε αδελφοι εαν ελθω 5632 προς υμας γλωσσαις λαλων 5723 τι υμας ωφελησω 5692 εαν μη υμιν λαλησω 5661 η εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η εν διδαχη
Textus Receptus (Beza, 1598)
νυνι δε αδελφοι εαν ελθω προς υμας γλωσσαις λαλων τι υμας ωφελησω εαν μη υμιν λαλησω η εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η εν διδαχη
Berean Greek Bible (2016)
Νῦν δέ, ἀδελφοί, ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς λαλῶν, γλώσσαις τί ὠφελήσω, ὑμᾶς ἐὰν μὴ λαλήσω ὑμῖν ἢ ἐν ἀποκαλύψει ἢ ἐν γνώσει ἢ ἐν προφητείᾳ ἢ ‹ἐν› διδαχῇ;
Byzantine/Majority Text (2000)
νυνι δε αδελφοι εαν ελθω προς υμας γλωσσαις λαλων τι υμας ωφελησω εαν μη υμιν λαλησω η εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η εν διδαχη
Byzantine/Majority Text
νυνι δε αδελφοι εαν ελθω 5632 προς υμας γλωσσαις λαλων 5723 τι υμας ωφελησω 5692 εαν μη υμιν λαλησω 5661 η εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η εν διδαχη
Textus Receptus (Elzevir, 1624)
νυνι 5632 δε αδελφοι εαν ελθω προς 5723 υμας γλωσσαις λαλων τι 5692 υμας ωφελησω εαν 5661 μη υμιν λαλησω η εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η εν διδαχη
Neste-Aland 26
Νῦν δέ ἀδελφοί ἐὰν ἔλθω 5632 πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν 5723 τί ὑμᾶς ὠφελήσω 5692 ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω 5661 ἢ ἐν ἀποκαλύψει ἢ ἐν γνώσει ἢ ἐν προφητείᾳ ἢ ἐν διδαχῇ
SBL Greek New Testament (2010)
Νῦν δέ ἀδελφοί ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν τί ὑμᾶς ὠφελήσω ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω ἢ ἐν ἀποκαλύψει ἢ ἐν γνώσει ἢ ἐν προφητείᾳ ἢ ἐν διδαχῇ
Textus Receptus (Schrivener, 1894)
νυνι δε αδελφοι εαν ελθω προς υμας γλωσσαις λαλων τι υμας ωφελησω εαν μη υμιν λαλησω η εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η εν διδαχη
Textus Receptus (Stephanus, 1550)
νυνι δε αδελφοι εαν ελθω προς υμας γλωσσαις λαλων τι υμας ωφελησω εαν μη υμιν λαλησω η εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η εν διδαχη
Tischendorf 8th Edition (1869/72)
νῦν δέ ἀδελφοί ἐὰν ἔλθω πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν τί ὑμᾶς ὠφελήσω ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω ἢ ἐν ἀποκαλύψει ἢ ἐν γνώσει ἢ ἐν προφητείᾳ ἢ διδαχῇ
Textus Receptus (1550/1894)
νυνὶ δέ ἀδελφοί ἐὰν ἔλθω 5632 πρὸς ὑμᾶς γλώσσαις λαλῶν 5723 τί ὑμᾶς ὠφελήσω 5692 ἐὰν μὴ ὑμῖν λαλήσω 5661 ἢ ἐν ἀποκαλύψει ἢ ἐν γνώσει ἢ ἐν προφητείᾳ ἢ ἐν διδαχῇ
Westcott / Hort, UBS4
νυν δε αδελφοι εαν ελθω 5632 προς υμας γλωσσαις λαλων 5723 τι υμας ωφελησω 5692 εαν μη υμιν λαλησω 5661 η εν αποκαλυψει η εν γνωσει η εν προφητεια η [ εν | εν ] διδαχη
Berean Study Bible
Now, - brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you, unless ... I bring you - - some revelation or - knowledge or - prophecy or - teaching?
Now, - brothers, if I come to you speaking in tongues, how will I benefit you, unless ... I bring you - - some revelation or - knowledge or - prophecy or - teaching?
English Standard Version
Now brothers if I come to you speaking in tongues how will I benefit you unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching
Now brothers if I come to you speaking in tongues how will I benefit you unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or teaching
Holman Christian Standard Version
But now, brothers, if I come to you speaking in other languages, how will I benefit you unless I speak to you with a revelation or knowledge or prophecy or teaching?
But now, brothers, if I come to you speaking in other languages, how will I benefit you unless I speak to you with a revelation or knowledge or prophecy or teaching?
King James Version
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
Now, brethren, if I come unto you speaking with tongues, what shall I profit you, except I shall speak to you either by revelation, or by knowledge, or by prophesying, or by doctrine?
New American Standard Version
But now, brethren, if I come to you speaking in tongues, what will I profit you unless I speak to you either by way of revelation or of knowledge or of prophecy or of teaching?
But now, brethren, if I come to you speaking in tongues, what will I profit you unless I speak to you either by way of revelation or of knowledge or of prophecy or of teaching?
New Living Translation
Dear brothers and sisters if I should come to you speaking in an unknown language how would that help you But if I bring you a revelation or some special knowledge or prophecy or teaching that will be helpful
Dear brothers and sisters if I should come to you speaking in an unknown language how would that help you But if I bring you a revelation or some special knowledge or prophecy or teaching that will be helpful
World English Bible
But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you, unless (*) I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?
But now, brothers, if I come to you speaking with other languages, what would I profit you, unless (*) I speak to you either by way of revelation, or of knowledge, or of prophesying, or of teaching?